Deo2.com - Рецензия на Vol.3 |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Deo2.com - Рецензия на Vol.3 |
-Rioterra- |
18 March 2006, 10:48
Сообщение
#1
|
Гости |
Slipknot: акустическое звучание, великолепный альбом, новые маски!
Действительно царило сомнение, что этот альбом, третий у Slipknot, может вообще когда-либо выйти. Сольные проекты и несколько возникших проблем среди участников вели группу в тупик. Затем начали появляться сообщения, что ничего не записывается и группе понадобится много времени, чтобы начать действовать. Итак, команда из девяти человек решила проблемы, какие бы они ни были, и сделала альбом, который несомненно не их предел, но возможно один из наилучших металл-альбомов, которые вы услышите в этом году. Записанный с Риком Рубином, для группы это огромный скачок вперед и настоящая попытка ввести в жанр новации и интересные направления. Сейчас девять новых масок готовы для Slipknot, чтобы они могли спустить с привязи свой крупнейший, злейший и лучший альбом одновременно — 'Vol.3 (The Subliminal Verses)'. На нем вы услышите замечательные песни, которые могут порвать ваш мир на части, там также есть тайные моменты, которые вас удивят, и первый из них придет завернутым в готический плащ, 'Circle' [у которого крученое окончание], пока второй из них более индустриальный 'The Virus of Life'. Задолго до этого открывающий композицию 'Prelude 3.0' заорет на мистической, мрачной и умеренной ноте, которая сильно шокирует и восхищает в равной мере. Вы «посетите знакомые места» в 'The Blister Exists', 'Duality', 'Opium Of The People', 'Before I Forget', но даже их звучание чище, язвительнее и более жестоко. Вы услышите дикость в 'Pulse Of The Magotts', царство хаоса в 'Three Nil', а 'The Nameless' — изящный момент, содержащий пугающие динамики… Почти час шторма ярких красок завершается отягощенным смертью минимализмом 'Danger — Keep Away'. В целом альбом звучит более остро [чем раньше], более сконцентрированным и готовым захватить мир. 'Vol.3: (The Subliminal Verses)' удовлетворит фанатов и заставит усомнившихся пересмотреть свои устоявшиеся взгляды на этот мощный двигатель. Slipknot всегда были великолепной группой и сейчас подтвердили это своим альбомом. Шедевр? Достаточно близко. 9/10 |
|
-Sezarus- |
26 March 2006, 17:20
Сообщение
#2
|
Гости |
Rioterra
Ты откуда эти статьи откапываешь (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/blink.gif) |
|
-Rioterra- |
26 March 2006, 18:59
Сообщение
#3
|
Гости |
Sezarus,
c roadrunnerrecords.co.uk (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) я тока половину перевела. скоро исчо будет (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) |
|
-Sezarus- |
26 March 2006, 19:18
Сообщение
#4
|
Гости |
Это поразительно где тольо народ набирают чтоб такие рецензии писать
|
|
-Rioterra- |
26 March 2006, 19:26
Сообщение
#5
|
Гости |
Цитата(Sezarus) да рецензия сама по себе— вода и фуфло. ну филологи же пишут. у них всегда такое мышление. что ни один нормальный чел не поймет в жизни.. хотя может я такой переводчик (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/g.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/g.gif) надо сказать там написано так сложно и такими словами, что по-русски атк и не передашь (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) |
|
-Sezarus- |
26 March 2006, 21:22
Сообщение
#6
|
Гости |
Думаю тут играет роль только то кто это писал, а перевод нормальный
Rioterra Я не в тему А почему у меня нет прав ответа в тему 2006.01.21 — Объяснение от Эми переноса даты реализации нового альбома |
|
-Rioterra- |
26 March 2006, 21:59
Сообщение
#7
|
Гости |
Цитата(Sezarus) потому что он старая и лежит в архиве. там комментарии запрещены (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) |
|
1 June 2006, 16:16
Сообщение
#8
|
|
Группа: Неактивные Сообщений: 24 Регистрация: 1/6/2006 Пользователь №: 1.110 Репутация: нет |
Это Promt?
|
|
-Rioterra- |
4 June 2006, 19:50
Сообщение
#9
|
Гости |
And Sadness Will Sear,
спасибо, что назвал меня самой тупой курицей на свете (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/dry.gif) нет, это я сама переводила. а не заметно? (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/blink.gif) |
|
4 June 2006, 22:55
Сообщение
#10
|
|
Группа: Неактивные Сообщений: 24 Регистрация: 1/6/2006 Пользователь №: 1.110 Репутация: нет |
Тупой курицей я тебя не обзывал.
Цитата первый из них придет завернутым в готический плащ, 'Circle' [у которого крученое окончание], пока второй из них более индустриальный 'The Virus of Life'. Красивая фраза По пробуй промтом перевести, а потом со своим сравни, сама увидишь заметно или нет (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/biggrin.gif) Мне кажется я именно эту рецензию пару лет назад сам переводил, знакомый текст. Хотя, может и не эту, и я ошибаюсь. |
|
-Rioterra- |
5 June 2006, 11:56
Сообщение
#11
|
Гости |
Цитата(And Sadness Will Sear) если я перевожу хуже промта, значит я тупая курица (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) Цитата(And Sadness Will Sear) Красивая фраза По пробуй промтом перевести, а потом со своим сравни, сама увидишь заметно или нет biggrin.gif one comes wrapped in a Gothic-cloak, 'Circle' [that has a twisted ending], whilst the other one is more industrial 'The Virus of Life' да оч красивая (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) на промт: Цитата каждый прибывает обернутый в Готический плащ, 'Круг' [который имеет искривленное окончание], пока другой является более промышленным предприятии 'Вирус Жизни' (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/cranky.gif)
|
|
5 June 2006, 17:32
Сообщение
#12
|
|
Группа: Неактивные Сообщений: 24 Регистрация: 1/6/2006 Пользователь №: 1.110 Репутация: нет |
У нас разный Promt (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/biggrin.gif) Забудь, не лень было время потратить уже молодец. Про Circle там имеется в виду сумашедшее окончание и готическую обработку песни.
|
|
-Rioterra- |
5 June 2006, 20:17
Сообщение
#13
|
Гости |
And Sadness Will Sear,
ну что подразумевалось — второй вопрос. буквальный перевод все равно ацтойный получается. хз. может у них в америке это фразеологизмы какие-нить, типо «Превед, кросавчег» что значит «индустриальный» я не врубаюсь (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/blink.gif) Цитата(And Sadness Will Sear) у меня ваще промта нет. я это с оф. сайта про промт переводила (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/blink.gif) |
|
6 June 2006, 12:10
Сообщение
#14
|
|
Группа: Неактивные Сообщений: 24 Регистрация: 1/6/2006 Пользователь №: 1.110 Репутация: нет |
индустриальное звучание Virus of Life. industrial это стиль музыки.
|
|
-Rioterra- |
6 June 2006, 12:57
Сообщение
#15
|
Гости |
And Sadness Will Sear,
ааааааа (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) |
|
Текстовая версия |
Сейчас: 21st November 2024 - 13:33 |