Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Vermilion pt. 2
Sadness
сообщение 15 August 2005, 13:20
Сообщение #1




.dо чоu bεlivε iи lоvε?.

Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 3.158
Регистрация: 29/5/2005
Из: За углом налево!
Пользователь №: 3
Возраст: 35
Репутация: 560 баллов



ЯРКО КРАСНЫЙ ЦВЕТ (ЧАСТЬ 2) Vermilion pt. 2

Она замечена моим доверием, протянуты поперек моего позора.
Все мучение и боль
Пропущенное через все покрытие внутри меня
Я делал бы что-нибудь относящееся ко мне непосредственно
Только имея несредственно ее
Теперь я тот кто не знает что делать, я не знаю что делать, когда она пытается сделать меня грустным.

Она-это все что есть во мне
Ворошит мечту
Песня, которую никто не поет
Она недоступный миф, в который я должен верить
Все что мне надо чтобы сделать ее настоящии это еще один шанс
Я не знаю что делать, я не знаю что делать, когда она пытается сделать меня грустным.
Я непозволю этому остаться во мне

Я хвотаюсь за мое горло,
ЗАДЫХАЮСЬ!! Разрываю его в на части.
Нет, я не хочу быть этим

Я непозволю этому остаться во мне

Она нереальна
Я немогу сделать ее реальной
Она нереальна
Я немогу сделать ее реальной

The Subliminal Verses (Volume 3)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
2 страниц V   1 2 >  
Start new topic
Ответов (1 - 14)
-Guest-
сообщение 3 September 2005, 15:19
Сообщение #2






Гости







Ну это дословно!а художественный перевод наваять слабо?Лично я этим щас займусь!Ты меня вдохновил(а)!Я не разобралась кто ты (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/smile.gif) .
Go to the top of the page
 
+Quote Post
-Rioterra-
сообщение 3 September 2005, 15:37
Сообщение #3






Гости







Гость, дословный перевод тоже нужен, чтобы ближе понять песню, а художественный немного ее коверкает, хотя звучит красивее.. ща я литературно толкну... (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/wub.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
666
сообщение 10 November 2005, 19:36
Сообщение #4




Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 43
Регистрация: 8/11/2005
Пользователь №: 147
Возраст: 35
Репутация: нет



вопрос: нахера собственно про каждый текст новую тему создавать? имхо-тупее не видела ничего на свете.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sadness
сообщение 10 November 2005, 19:38
Сообщение #5




.dо чоu bεlivε iи lоvε?.

Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 3.158
Регистрация: 29/5/2005
Из: За углом налево!
Пользователь №: 3
Возраст: 35
Репутация: 560 баллов



666,
солнышко,
пожалуиста посещаи побольше и почаще другие форумы и увидешь что так делают почти все. (IMG:style_emoticons/light/dry.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
666
сообщение 10 November 2005, 19:40
Сообщение #6




Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 43
Регистрация: 8/11/2005
Пользователь №: 147
Возраст: 35
Репутация: нет



сколько я не была на различных сайта в том числе на форумах слипов-никогда не видела данного дебилизма.ведь у вас же есть отдельная тема тексты песен? в чем фишка то?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sadness
сообщение 10 November 2005, 20:43
Сообщение #7




.dо чоu bεlivε iи lоvε?.

Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 3.158
Регистрация: 29/5/2005
Из: За углом налево!
Пользователь №: 3
Возраст: 35
Репутация: 560 баллов



666,

мдаа... у нас на саите НЕТУ переводов песен. поэтому мы сделали этот отдел.(IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/dry.gif)

воть тебе примеры форумов.


EvBoard
evanescence.com.ru
Go to the top of the page
 
+Quote Post
-Rioterra-
сообщение 10 November 2005, 22:25
Сообщение #8






Гости







Цитата(666)
вопрос: нахера собственно про каждый текст новую тему создавать? имхо-тупее не видела ничего на свете.
*
заинька, а нахера все валить в одну кучу? вот кому-то захочется почитать Vermillion 2 а он будет перевод в теме отыскивать сутки. особенно если учесть, что переводы может выложить на одну песню не один чел и все переводы разные (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/dry.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
666
сообщение 11 November 2005, 19:11
Сообщение #9




Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 43
Регистрация: 8/11/2005
Пользователь №: 147
Возраст: 35
Репутация: нет



имхо-тупо. когда людям нужны текста они их найдут даже если на это потребуется потратить 2 дня. но обычно текста песен ищутся на в форумах, а на сайтах посвященных группе...там есть отдельные разделы для таких дел. а ваш сайт-новости-обсуждение. и тут в основном все постоянные«читатели» и я думаю, они следят за событиями и выкладываемыми текстаи. в конце концов можно создать « художественные переводы песен» «переводы текстов близко к тексту» и т.д.

хотя ваш сайт — сами творите
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sadness
сообщение 14 November 2005, 15:42
Сообщение #10




.dо чоu bεlivε iи lоvε?.

Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 3.158
Регистрация: 29/5/2005
Из: За углом налево!
Пользователь №: 3
Возраст: 35
Репутация: 560 баллов



ZZZ-Pasha,
хммм.. солнышко (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/wub.gif) по себе людеи не судят! (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/rofl.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
DuaL
сообщение 1 December 2005, 21:46
Сообщение #11




Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 9
Регистрация: 1/12/2005
Из: ПиСдеССа Украина!
Пользователь №: 209
Возраст: 36
Репутация: нет



неплохо... :clap_1:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
< 133 MHZ ...
сообщение 9 April 2007, 14:00
Сообщение #12




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 110
Регистрация: 7/4/2007
Пользователь №: 5.133
Репутация: 16 баллов



АЛАЯ

Она была одета как и я, так как хотел мой позор.
Все мучение и боль
Просочились сквозь и накрывали меня,
Я сделаю что — нибудь непосредственно для себя
Только, чтобы иметь ее для себя
Теперь я не знаю, что делать. Я не знаю, что делать, когда она делает меня грустным.

Она — всё для меня
Неоплаканная мечта
Песня, не спетая никем
Недосягаемая, Она миф, в который я должен верить
Все, что я должен сделать, что бы она реальной была — лишь причина одна,
Я не знаю, что делать. Я не знаю, что делать, когда она делает меня грустным.

Но я не позволю этому расти во мне,
Я не позволю этому расти во мне,
Я не позволю этому расти во мне,
Я не позволю этому расти во мне

Я хватаю ЭТО в горле своем,
Душу! Рвать на части я не хочу,
Нет, я не хочу быть таким.

Но я не позволю этому расти во мне,
Я не позволю этому расти во мне,
Я не позволю этому расти во мне,
Я не позволю этому расти во мне,

Она не реальна,
Я не могу сделать ее реальной,
Она не реальна,
Я не могу сделать ее реальный
Go to the top of the page
 
+Quote Post
CMAK
сообщение 29 August 2007, 08:33
Сообщение #13




Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 8
Регистрация: 29/8/2007
Пользователь №: 5.692
Репутация: нет



Вот знаете что я хочу сказать по поводу этих переводов: ОНИ НЕ НУЖНЫ!. Да конечно хочется узнать о чём там поёться,но если хочется понять саму мысль песни лучше это делать в оригинале. И не важно что вы не разберёте перу слов, нет. Сама идея настигнет вас также быстро,как ветер настигает стрелу. Идеи многих песн нашей незабвенной группы понятны иногда без слов.....Так что по-моему лучше не знать до конца о чём поёться но прочувствовать обстановку.ВОт.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
DOOM
сообщение 30 August 2007, 00:27
Сообщение #14


...

Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 3.310
Регистрация: 15/6/2007
Из: ОДЕССА
Пользователь №: 5.479
Возраст: 34
Репутация: 828 баллов



CMAK,ты прав... Мне иногда песни нравятся до перевода больше... (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/lovewings.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
CMAK
сообщение 31 August 2007, 09:38
Сообщение #15




Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 8
Регистрация: 29/8/2007
Пользователь №: 5.692
Репутация: нет



Простобесполезно даже переводить некоторые песни.Ты слушаешь,и сам собой понимешь о чём речь.а переводы иногда токо усугубляют представление о песне. Если песня с душой сделана ты поймёшь весёлая грусная позитиффф или смерть.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
« Предыдущая тема · Переводы песен · Следующая тема »
 

2 страниц V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
4 чел. читают эту тему (гостей: 4, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия
Сейчас: 21st November 2024 - 12:55