Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Перевод "Forever Gone, Forever You", Переведите пожалуйста эту по-человечески
child of werewol...
сообщение 17 July 2006, 16:18
Сообщение #1


кошка в окрошке

Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 935
Регистрация: 17/7/2006
Пользователь №: 1.360
Возраст: 35
Репутация: 665 баллов



Пожалуста!!!! Я так хочу услышать нормальный перевод! У меня такоя фигня получается!!! Пожалуйста!! :003:
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Ответов
SilentGrave
сообщение 22 November 2007, 15:34
Сообщение #2


...'cause Amega is dead...

Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 36
Регистрация: 17/3/2007
Из: Н.Новгород
Пользователь №: 4.878
Возраст: 34
Репутация: 12 баллов



Одна из тех песен, что нелегко красиво перевести (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/g.gif)

Вот что получилось:

Ушедший навсегда

Я хотела, чтобы ты был со мной
Как можно дольше, сейчас я уже не знаю, почему я этого хотела
Теперь, когда я покорилась тебе
Ты считаешь, что я непокорная

Уходя, я вижу боль
Ты покончил со мной (я смотрю сквозь тебя)
Потерялась в твоей игре, ничего в ней не изменив
Ты навеки ушел

В этом есть что-то неправильно
Я думаю, что ты знал это всегда
Ты будешь со мной только для того, чтобы изменить мое сознание
И бросишь меня сломленной и побежденной

Вдали я вижу истину
Я смотрю сквозь тебя
Теперь я знаю правила твоей игры
И я не хочу в ней участвовать

Уходя, я вижу боль
Ты покончил со мной
Потерялась в твоей игре, ничего в ней не изменив
Ты навеки ушел

Вдали я вижу истину…

Уходя, я вижу боль…
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Сообщений в этой теме
- child of werewolf   Перевод "Forever Gone, Forever You"   17 July 2006, 16:18
- - MaryAnn   у миня тож фигня вышла Навсегда ушедший, навсегд...   17 July 2006, 19:14
- - Rioterra   Цитата(MaryAnn)Навсегда ушедший, навсегда ты 3989...   17 July 2006, 20:54
- - MaryAnn   Rioterra, наверна ..хз,из миня хреноватый перевод...   17 July 2006, 22:30
- - Rioterra   MaryAnn, из мну тож.. это так теория надо у Tadi...   17 July 2006, 23:23
- - MaryAnn   Rioterra, интересная теория оч логично..а твои пе...   18 July 2006, 00:15
- - Rioterra   MaryAnn, они у меня средние но иногда я так ...   18 July 2006, 02:09
- - child of werewolf   MaryAnn, Спасибо... хотя бы так, будет от чего от...   18 July 2006, 09:07
- - Leo_Arman   вот мой убогий перевод, который мне удалось накрап...   26 September 2006, 21:08
- - MaryAnn   Leo_Arman, да ты талант!!!! я проч...   26 September 2006, 21:44
- - Leo_Arman   начинаю краснеть, большое пребольшое спасибо   27 September 2006, 03:25
- - child of werewolf   Спасибо большое, ты настоящий человек   1 October 2006, 12:24
- - Leo_Arman   правда?? а я и не сомневался, в том что я человек ...   2 October 2006, 19:40
- - Arsunt   Лучше, чем у Leo_Arman у меня все равно не получит...   4 November 2006, 05:59
- - Shadow213   Вот мой перевод, не думаю, что он хороший... судит...   21 November 2007, 16:44
- - SilentGrave   Одна из тех песен, что нелегко красиво перевести ...   22 November 2007, 15:34
- - Shadow213   Твой перевод очень хороший.   23 November 2007, 10:38
« Предыдущая тема · Переводы песен · Следующая тема »
 

Reply to this topicStart new topic
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия
Сейчас: 23rd November 2024 - 15:48