Before The Dawn |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Before The Dawn |
11 December 2005, 17:43
Сообщение
#1
|
|
![]() Группа: Неактивные Сообщений: 36 Регистрация: 24/11/2005 Пользователь №: 186 Репутация: нет |
Before The Dawn
Meet me after dark again and I'll hold you I am nothing more than to see you there And maybe tonight, we'll fly so far away We'll be lost before the dawn If only night can hold you where i can see you, my love Then let me never ever wake again And maybe tonight, we'll fly so far away We'll be lost before the dawn somehow i know that we cant wake again from this dream it's not real, but it's ours Maybe tonight, we'll fly so far away We'll be lost before the dawn Maybe tonight, we'll fly so far away We'll be lost before the dawn До рассвета Встреть меня снова после (наступления) темноты и я захочу удержать тебя Я ничего более это видеть тебя здесь \\ #затрудняюсь с переводом этой строки# Припев: И может быть сегодня вечером, мы захотим улететь настолько далеко Мы хотим затерятся до рассвета Если только ночь сможет удержать тебя там, где я смогу удержать тебя, моя любовь Затем я разрешу никогда больше не просыпатся снова Припев Как нибудь я узнаю это мы не сможем проснутся от этой мечты Она не настоящая, но она наша Припев х2 |
|
|
![]() |
22 November 2007, 14:58
Сообщение
#2
|
|
|
...'cause Amega is dead... ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 36 Регистрация: 17/3/2007 Из: Н.Новгород Пользователь №: 4.878 Возраст: 35 Репутация: 12 баллов |
Shadow213 , это правда))
Иногда я переводила какую-нибудь песню и считала, что перевод совершеннен, а потом возвращалась к ней через некоторое время, перечитывала и думала: «Мама дорогая!» |
|
|
22 November 2007, 17:21
Сообщение
#3
|
|
![]() Группа: Неактивные Сообщений: 46 Регистрация: 13/5/2006 Из: Челябинск Пользователь №: 1.000 Возраст: 39 Репутация: 29 баллов |
Shadow213 , это правда)) Иногда я переводила какую-нибудь песню и считала, что перевод совершеннен, а потом возвращалась к ней через некоторое время, перечитывала и думала: «Мама дорогая!» Вот у меня такая же фигня, только с песнями Роксетт (Я тоже как Shadow 213 перевела их ВСЕ, ну мы вместе старались ни один год), одно дело когда ты в 14 лет переводишь, а другое — когда видишь потом этот текст в 20... Так что многие песни я раза по 3 переводила. До Эванеснс еще по второму кругу не дошло,тк переводили мы их сравнительно недавно. (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/wink5.gif) |
|
|
Che5teR Before The Dawn 11 December 2005, 17:43
Rioterra перевод неполный и не если он дословный, то неправ... 11 December 2005, 18:06
MaryAnn До Рассвета
Встреть меня во мраке ночи снова и я ... 14 February 2006, 07:22
Jenyary До рассвета
Встретимся с тобой во мраке ночи.
И... 2 January 2007, 21:45
child of werewolf Цитата(Jenyary @ Jan 2 2007, 10:45 PM) 62... 4 January 2007, 15:17
Sh@rky Jenyary оч неплохо у тя стало получаца)))продолжай... 2 January 2007, 22:00
Shadow213 Хочу предожить вам свой перевод, правда, он давнеш... 17 November 2007, 09:46
Sh@rky Цитата(Shadow213 @ 17 November 2007, 10:4... 17 November 2007, 11:06
SilentGrave Вот мой вариант
Некоторые сомнения вызывала строч... 20 November 2007, 17:02
Shadow213 Хороший у тебя перевод, SilentGrave. Мне понравилс... 21 November 2007, 15:50![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | ![]() |
| Сейчас: 16th January 2026 - 16:09 |