Solitude, по-русски |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Solitude, по-русски |
3 October 2005, 22:35
Сообщение
#1
|
|
.dо чоu bεlivε iи lоvε?. Группа: Администраторы Сообщений: 3.158 Регистрация: 29/5/2005 Из: За углом налево! Пользователь №: 3 Возраст: 35 Репутация: 560 баллов |
Одиночество
Сколько раз ты говорил мне, ты любишь её. Столько же раз я хотела рассказать тебе всю правду. Как долго я была рядом с тобой. Я жила тобой, ты смотрел сквозь меня. О, моё одиночество, Все еще со мной, это только ты, О, моё одиночество, Я не могу оставаться без тебя. Сколько раз я причиняла это сама себе, Сколько будет длиться, пока я смогу видеть, Когда же эта рана в моем сердце заживет? Кто сейчас одинок, кроме меня? О, моё одиночество, Навеки ты, и навеки я, О, моё одиночество, Только ты, только правда. Каждый бросает меня, Забытая, связана, Оставлена позади, Я не останусь тут еще одну ночь. Твой тайныи поклонник. Кто же он может быть? Неужели ты не видешь все это время, это была лишь я! Как же ты мог быть таким слепым, когда смотрел сквозь меня? О, моё одиночество, Все еще со мной, это только ты, О, моё одиночество, Я не могу оставаться без тебя. О, моё одиночество, Навеки ты, и навеки я, О, моё одиночество, Только ты, только правда. |
|
5 December 2007, 18:52
Сообщение
#2
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
Перевод на первый вгзляд вроде не плохой.
Но. Everyone leave me stranded Forgotten, abandoned, left behind I can't stay here another night Во-первых, здесь настоящее время, а не прошедшее «Каждый, кто покидал меня» и все последующие слова «stranded Forgotten, abandoned, left behind» это не глаголы, относящиеся к «каждым», а определения, характеризующие то в каком состоянии она, то есть все её оставили у разбитого корыта (думаю это более по-русски, чем сесть на мель), оставили её забытой, покинутой, оставшейся позади, ну вообщем как то так.... Как ты можешь ослепнуть, Чтобы видеть правду сквозь меня. Во-вторых, вот здесь всё таки строчка How can you be so blind, то есть как можешь ты быть так слеп... «как ты можешь так ослепнуть»— всё таки не совсем верный оттенок передаёт |
|
Текстовая версия |
Сейчас: 21st November 2024 - 19:18 |