Перевод "Forever Gone, Forever You", Переведите пожалуйста эту по-человечески |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Перевод "Forever Gone, Forever You", Переведите пожалуйста эту по-человечески |
17 July 2006, 16:18
Сообщение
#1
|
|
кошка в окрошке Группа: Модераторы Сообщений: 935 Регистрация: 17/7/2006 Пользователь №: 1.360 Возраст: 35 Репутация: 665 баллов |
Пожалуста!!!! Я так хочу услышать нормальный перевод! У меня такоя фигня получается!!! Пожалуйста!! :003:
|
|
4 November 2006, 05:59
Сообщение
#2
|
|
Замкнутый в себе Группа: Пользователи Сообщений: 117 Регистрация: 11/3/2006 Из: Новокузнецк Пользователь №: 678 Возраст: 36 Репутация: 2 баллов |
Лучше, чем у Leo_Arman у меня все равно не получится, поэтому я сделаю основной упор на перевод с максимальным сохранением смысла песни:
Навечно ушедший, навечно ты Я хотела, чтобы ты был со мной Настолько долго, что я даже и не знаю сейчас. Но теперь, когда я поддалась тебе, Ты отталкиваешь меня взглядом. Уходя прочь, я вижу боль Ты покончил со мной. Я проиграла в твоей игре, пытаясь изменить ее. Навечно ушедший, навечно ты. В этом есть что-то очень неправильное Я думаю, ты знал об этом заранее. Ты принял меня лишь для того, чтобы исказить мое сознание Сделать одинокой, сломленной и поверженной. Там вдали я вижу правду Вижу ее сквозь тебя. Теперь, когда я знаю, по каким ты играешь правилам, Играть с тобой я не хочу. Уходя прочь, я вижу боль Ты покончил со мной. Я проиграла в твоей игре, пытаясь изменить ее. Навечно ушедший, навечно ты. Там вдали я вижу правду Вижу ее сквозь тебя. Теперь, когда я знаю, по каким ты играешь правилам, Играть с тобой я не хочу. Уходя прочь, я вижу боль Ты покончил со мной. Я проиграла в твоей игре, пытаясь изменить ее. Навечно ушедший, навечно ты. |
|
Текстовая версия |
Сейчас: 23rd November 2024 - 16:13 |