Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Snow White Queen, Царица Белоснежка
Sadness
сообщение 12 September 2006, 22:06
Сообщение #1


.dо чоu bεlivε iи lоvε?.

Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 3.158
Регистрация: 29/5/2005
Из: За углом налево!
Пользователь №: 3
Возраст: 35
Репутация: 560 баллов



Стоп-сигнал закроет дверь,
На прошлое не глядя,
Я во тьме разденусь,
Спрячусь от тебя,
От тебя совсем – надеюсь.

Твои слова меня терзают – ты не понимаешь,
О таких вещах меня спросил ты — я не верю,
Ты меня совсем не знаешь.

Ты часть меня,
Моя Царица Белоснежка
Это нужно пережить, нет пути бежать,
Знаю, скоро сможешь ты понять:
Ты лишь копия меня,
Любовь моя – не стоит так кричать,
Всё, что я хочу, — тебя.

Просыпаюсь после сна
Страх закончил замерзать,
Твои руки обняли меня,
Не в силах даже я кричать.

Мне не спастись от пошлых мыслей, от твоих,
Не спится мне, ты снова в снах моих.

Ты часть меня,
Моя Царица Белоснежка
Это нужно пережить, нет пути бежать,
Знаю, скоро сможешь ты понять:
Ты лишь копия меня,
Любовь моя – не стоит так кричать,
Всё, что я хочу, — тебя.

Мне жизнь твою не спасти,
Хотя ничто мне не мешает.
Я схожу с ума, а ты лишь в стороне стоишь,
Крах мира моего спокойно наблюдаешь.

Ты часть меня,
Моя Царица Белоснежка
Это нужно пережить, нет пути бежать,
Знаю, скоро сможешь ты понять:
Ты лишь копия меня,
Любовь моя – не стоит так кричать,
Всё, что я хочу, — тебя.

перевел Leo_Arman
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Ответов
KARMA
сообщение 25 November 2006, 22:09
Сообщение #2


The Beautiful Disease

Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 119
Регистрация: 30/8/2006
Из: Николаев
Пользователь №: 1.711
Возраст: 33
Репутация: нет



В целом я с переводами согласна, но есть пару моментов, где наши мнения расходятся. Чтоб не переписывать все выделю только отдельные фразы:
Цитата
Просыпаюсь после сна

Цитата
Проснулась из-за сна

По моему это так: Очнулась во сне
Цитата
Хотя то нечто, от чего я истекаю кровью более мучительно

Я думаю: Хотя то, чему я сочуствую, намного мучительнее
Bleed for, это не истекать кровью в буквальном смысле, а именно сопереживать или сочуствовать (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/cranky.gif)
ЗЫ И хотя я вроде и перевела песню и поняла ее, может и буквально, но все равно смысл ее остается для меня загадкой... Может кто мне обьяснит? И при чем здесь Снежная королева? (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Сообщений в этой теме
- Sadness   Snow White Queen   12 September 2006, 22:06
- - The Goth   а почему он сам выложил? на него совершили покуш...   13 September 2006, 01:29
- - Rioterra   The Goth, пока у него не будет 20 сообщений он в ...   13 September 2006, 01:34
- - Leo_Arman   простите, я вчера от больной головы опечатался стр...   13 September 2006, 03:24
- - The Goth   Rioterra, Во блина! Какой интересный способ з...   13 September 2006, 04:59
- - Shendel   Leo_Arman, большое спасибо за перевод!! ...   13 September 2006, 05:58
- - Amabel   Снежная Королева Стоп-сигнал. Закрываю дверь. Не ...   5 October 2006, 11:35
- - KARMA   В целом я с переводами согласна, но есть пару моме...   25 November 2006, 22:09
- - Leo_Arman   может не стоит переводить и понимать песню букваль...   27 November 2006, 05:18
« Предыдущая тема · Переводы песен · Следующая тема »
 

Reply to this topicStart new topic
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия
Сейчас: 27th November 2024 - 06:25