Lose Control, терять управление |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Lose Control, терять управление |
13 September 2006, 20:44
Сообщение
#1
|
|
![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
Вот перевод песни Lose control
Ты не помнишь, как меня назвать, Честно говоря – мне наплевать. Может нам твоим путём сыграть? Смогу ли я контроль над собой удержать? В своей жизни я лишь раз, Думала, что это будет класс – Однажды контроль потерять – И цветы красивые рассыпать в прах. У Мэри был ягнёнок, Глаза его черны как ночь, Агнец, если нам по-тихому сыграть, Никогда об этом Мэри не узнать. В своей жизни я лишь раз, Думала, что это будет класс – Однажды контроль потерять. Если тобой я буду лишь владеть, Ничего хорошего не будет – уж поверь. |
|
|
![]() |
17 June 2007, 11:14
Сообщение
#2
|
|
![]() Группа: Неактивные Сообщений: 21 Регистрация: 2/5/2007 Пользователь №: 5.350 Репутация: нет |
а мне кажется это метафора
у Мэри был ягненок, заменим на у Мэри был мужчина (парень) мы поиграем с тобой, мой милый очень тихо, и Мэри никогда не узнает. я тебя использую и пойду дальше, ведь я так хочу потерять контроль имеется в виду потерять над собой контроль, и получить то, что тебе в принципе не нужно, но очень хочется получить именно сейчас, в данную минуту, а потом просто уйти, без обязательств, без ответственности, вот так. |
|
|
17 June 2007, 17:41
Сообщение
#3
|
|
|
Замкнутый в себе ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 117 Регистрация: 11/3/2006 Из: Новокузнецк Пользователь №: 678 Возраст: 37 Репутация: 2 баллов |
а мне кажется это метафора у Мэри был ягненок, заменим на у Мэри был мужчина (парень) ИМХО, так и есть. По-моему, Leo_Arman уже сказал нечто в этом роде... Но все же, «Mary had a lamb, his eyes black as coals» — это слегка перефразированная известная в США считалка (наверняка, целью являлся контраст образов, поставленных в соответствие определенной личности). Оригинальный строчка считалки, если мне не изменяет память, звучит так: «Mary had a little lumb who's fleece white as snow» — «У Мэри был ягненочек, шерстка которого бела, как снег». Мое понимание: белоснежная шерсть и угольно-черные глаза характеризуют несоответсвие сущности и внешности, проявленные в лицемерии, предательстве или еще чем-то. |
|
|
18 June 2007, 06:40
Сообщение
#4
|
|
![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
ИМХО, так и есть. По-моему, Leo_Arman уже сказал нечто в этом роде... Но все же, «Mary had a lamb, his eyes black as coals» — это слегка перефразированная известная в США считалка (наверняка, целью являлся контраст образов, поставленных в соответствие определенной личности). Оригинальный строчка считалки, если мне не изменяет память, звучит так: «Mary had a little lumb who's fleece white as snow» — «У Мэри был ягненочек, шерстка которого бела, как снег». Мое понимание: белоснежная шерсть и угольно-черные глаза характеризуют несоответсвие сущности и внешности, проявленные в лицемерии, предательстве или еще чем-то. что?????????????по моему я ничего такого не говорил, а Mary had a lamb это по моему какая то библейская история |
|
|
Leo_Arman Lose Control 13 September 2006, 20:44
Amabel Теряю контроль
Ты не помнишь моего имени —
Но мн... 5 October 2006, 12:04
Sh@rky Leo Arman супер,творчески....но не дословно))))хот... 7 November 2006, 21:23
Leo_Arman большое спасибо, за столь высокую оценку 7 November 2006, 21:35
Nephy меня интересует вот что. в песне lose control есть... 12 February 2007, 21:38
Leo_Arman да уж все поголовно помешались на кодах да винчи, ... 13 February 2007, 04:29
Nephy да что такая агрессивная реакция... я же просто пр... 13 February 2007, 18:24
MaryAnn Leo_Arman да уж,полюбезней пажалуста очень не х... 14 February 2007, 02:10
Leo_Arman я говорил не про участников форума, а про тех кто ... 14 February 2007, 04:18
MaryAnn Leo_Arman я все понимаю..но просто поспакойней пож... 14 February 2007, 15:03
Leo_Arman с чего вы взяли что они резкие, по тексту не так л... 14 February 2007, 16:37
Offline Прикольная песня, эти голоса в песне, ток я не дум... 14 February 2007, 17:02
Leo_Arman I think it'd be nice
just to lose control— jus... 14 February 2007, 18:10
Offline Да прикольно вы с переводами, ещё и в рифму, это ж... 14 February 2007, 18:14
Sh@rky да Leo_Arman ваще мастер)))) 14 February 2007, 18:20
Lllllllllllll Перевод почти как у Amabel, но есть совсем небольш... 14 February 2007, 19:29
Mary А в чём смысл песни (просто интересно...) 15 June 2007, 22:35
Rioterra Цитата(Mary @ 16 June 2007, 12:35 AM) А в... 16 June 2007, 13:19
Sh@rky Цитата(Intolerable Cruelty @ 17 June 2007, 01... 17 June 2007, 20:09
Arsunt Цитата(Leo_Arman @ 18 June 2007, 12:40 PM... 18 June 2007, 21:02
child of werewolf Вот мой перевод.. правда там ничего нового.. вроде... 9 July 2007, 17:27
SilentGrave Не думаю, что в моем варианте что-то необычно, но ... 20 November 2007, 17:50
MaryAnn хорошие переводы 20 November 2007, 23:11![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | ![]() |
| Сейчас: 16th January 2026 - 17:17 |