Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

2 страниц V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic
Everybody's Fool, Всеобщий дурак
Ameli
сообщение 5 April 2007, 09:20
Сообщение #16


Заинтересованный

Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 27
Регистрация: 1/2/2007
Пользователь №: 4.380
Возраст: 35
Репутация: нет



Jenyary Можно, мои овации!!!! Ты всегда «под занавес» выдаешь такие потрясные переводы, что просто дух захватывает!!!!!!!!!!! (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/clap_1.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/clap_1.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/clap_1.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leo_Arman
сообщение 5 August 2007, 09:58
Сообщение #17




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



я попозже выложу свой перевод, просто открыл тему почитать, глянув ваши переводы, я заметил, что вы все упустили вот что

Perfect by nature
Icons of self indulgence
Just what we all need
More lies about a world that

Never was and never will be
Have you no shame don’t you see me
You know you’ve got everybody fooled

Вы все упустили слово that в последней строке куплета, оно относится к последующему припеву, а у вас как будто от отделён.

Мой стихотворный перевод ещё не готов, поэтому буду пользоваться дословным.

Всё, что всем нам нужно
Это больше лжи о мире, КОТОРОГО

Никогда не было и никогда не будет...

и так далее.

Если честно ваши переводы так себе, правда тут скорее не ваша вина, а вина сочинителя, Эми Ли, или Бена Муди, я не замудряюсь узнаванием, кто это сочинил, мне это при переводе никак не помогает, всё равно все тексты ориентированы на Эми Ли, а те, кто их сочиняют ещё те грамотеи. Вот, первые две строки в ваших переводах практически смысла не имеют. Не знаю, получится ли у меня передать смысл этих красивых но бессмысленных строк, но я уверяю всех, что постараюсь, а вы просто старайтесь лучше переводить, пользуясь лучшими словарями (IMG:style_emoticons/light/bye1.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leo_Arman
сообщение 5 August 2007, 12:12
Сообщение #18




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



вот мой вариант, по-моему довольно неплохо

Их природа совершенством наделяет,
Идолы, они своим желаньям потакают.
Всё, в чём мы все нуждаемся отныне,
Это в большей лжи об этом мире

Который вовсе не был и не будет никогда,
Меня не видишь ты, и капли нет стыда?
И знаешь ты наверняка,
Что одурачена всеми сполна.

Смотри-ка, идёт сюда теперь она,
Все бросили её – она удивлена,
О, как же любим мы тебя
Пороков притворства ты лишена,
Но теперь я знаю, что она

Не будет никогда и вовсе не была она,
Не знаешь ты, как сильно меня предала,
Но, однако, и ты одурачена всеми сполна.

Где тебе теперь без маски ото всех утаиться?
Себя не найти? Ты можешь во лжи раствориться.

Теперь я вижу правду всю,
Я всю натуру знаю твою,
Тебя я больше не люблю.

Этого нет и не будет больше никогда,
Ты фальшива, и не спасти тебе меня,
Однако и ты одурачена всеми сполна.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
« Предыдущая тема · Переводы песен · Следующая тема »
 

2 страниц V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия
Сейчас: 21st November 2024 - 20:19