Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Your Star, Твоя звезда
Leo_Arman
сообщение 14 September 2006, 18:40
Сообщение #1




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



Оу, мои песни ещё не создали отдельными темами? некогда что ли?
вот ещё один — Your star

Я твоей звезды не вижу,
Я твоей звезды не вижу,
Хоть терпеливо жду и у кровати я сижу –
Жду конца сегодняшнего дня.
Я твоей звезды не вижу,
Её спугнули Лиссабонские огни.

Теперь я одинока,
Всё, что я долго так терпела,
На куски разбито дело,
Всё в тупик смогло зайти,
Сам свой выход должен ты найти.

Я твоей звезды не вижу,
Где ж звезда твоя?
Почему же тьма стала так сильна?

Теперь я одинока,
Всё, что я долго так терпела,
На куски разбито дело,
Всё в тупик смогло зайти,
Сам свой выход должен ты найти.

Так далеко –
Мне плохо без твоей любви.
Я зову тебя, а ты не слышишь,
Не могу разрушить тишь,
Мучает он меня лишь.

Мои все страхи превратились в гнев.

Теперь я одинока,
Всё, что я долго так терпела,
На куски разбито дело,
Всё в тупик смогло зайти,
Сам свой выход должен ты найти.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Ответов
SilentGrave
сообщение 28 October 2007, 20:23
Сообщение #2


...'cause Amega is dead...

Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 36
Регистрация: 17/3/2007
Из: Н.Новгород
Пользователь №: 4.878
Возраст: 34
Репутация: 12 баллов



Мне больше нравится переводить песни не стихотворно, а дословно, пусть это не так красиво, зато смысл никогда не потеряется. Правда, английский язык тем «хорош», что у каждого слова значений по 5-10, + образность выражений, поэтому на 100% дословно никогда не получится.
К сегодняшнему дню я перевела почти все песни Evanescence, your Star — одна из моих самых любимых, и я решила выложить ее перевод здесь.

Твоя звезда

Я не вижу твоей звезды
Я не вижу твоей звезды
Хотя я терпеливо ждала у постели смерти этого дня
Я не вижу твоей звезды
Механические огни Лиссабона спугнули ее

И сейчас я одна
Я и все остальные, кого я поддерживала
Сейчас мы странствуем
Все по отдельности, плывем в одиночку
Найди свой собственный выход


Я не могу видеть твою звезду
Я не могу видеть твою звезду
Как может темнота так обманывать?

И сейчас я одна…

Так далеко
Становится холодно без твоей любви
Почему ты не чувствуешь, что я зову тебя?
Не могу нарушить тишину
Она разбивает меня на кусочки

Все мои страхи стали яростью

И сейчас я одна…

Да…нет смысла в борьбе
Сейчас мы странствуем
Все по отдельности, плывем в одиночку
Найди свой собственный выход
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Сообщений в этой теме
- Leo_Arman   Your Star   14 September 2006, 18:40
- - Amabel   Твоя звезда Я не вижу твою звезду Я не вижу твою ...   5 October 2006, 11:22
- - Kiollence   ет одна из моих саааааааааамых лУбимых песен на ал...   6 October 2006, 15:25
- - Marion   Пыталась подогнать под музыку, не так чтоб получил...   6 October 2006, 16:27
- - Arsunt   Though I patiently waited, bedside, For the death ...   31 October 2006, 11:12
- - Serge LeCompt   вы ничего не путаете, там точно bedside а не besid...   31 October 2006, 12:29
|- - Arsunt   Цитата(Serge LeCompt @ Oct 31 2006, 05:29...   31 October 2006, 12:43
- - IvAnEscence   да не обезательно 10 раз слушать можно просто в сл...   2 November 2006, 14:32
|- - Arsunt   Ага, не обязательно. Но я всегда предпочитаю сам у...   2 November 2006, 16:35
- - Sh@rky   Arsunt насчет Though I patiently waited, bedside, ...   8 November 2006, 15:37
- - Leo_Arman   ой, спасибо , там очепятка, «она» разумеется!   8 November 2006, 18:11
- - SilentGrave   Мне больше нравится переводить песни не стихотворн...   28 October 2007, 20:23
- - Leo_Arman   смысл при дословном переводе теряется намного в бо...   29 October 2007, 06:23
|- - SilentGrave   Death of today — необязательно имеется ввиду...   29 October 2007, 11:48
|- - Sh@rky   Цитата(SilentGrave @ 29 October 2007, 01...   29 October 2007, 12:48
|- - SilentGrave   Sh@rky Спасибо за поддержку:ax: Наверное, я выл...   29 October 2007, 16:42
- - Leo_Arman   конечно выкладывай, а то эта часть форума уже пыль...   29 October 2007, 19:00
« Предыдущая тема · Переводы песен · Следующая тема »
 

Reply to this topicStart new topic
5 чел. читают эту тему (гостей: 5, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия
Сейчас: 23rd November 2024 - 16:48