Your Star, Твоя звезда |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Your Star, Твоя звезда |
14 September 2006, 18:40
Сообщение
#1
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
Оу, мои песни ещё не создали отдельными темами? некогда что ли?
вот ещё один — Your star Я твоей звезды не вижу, Я твоей звезды не вижу, Хоть терпеливо жду и у кровати я сижу – Жду конца сегодняшнего дня. Я твоей звезды не вижу, Её спугнули Лиссабонские огни. Теперь я одинока, Всё, что я долго так терпела, На куски разбито дело, Всё в тупик смогло зайти, Сам свой выход должен ты найти. Я твоей звезды не вижу, Где ж звезда твоя? Почему же тьма стала так сильна? Теперь я одинока, Всё, что я долго так терпела, На куски разбито дело, Всё в тупик смогло зайти, Сам свой выход должен ты найти. Так далеко – Мне плохо без твоей любви. Я зову тебя, а ты не слышишь, Не могу разрушить тишь, Мучает он меня лишь. Мои все страхи превратились в гнев. Теперь я одинока, Всё, что я долго так терпела, На куски разбито дело, Всё в тупик смогло зайти, Сам свой выход должен ты найти. |
|
29 October 2007, 06:23
Сообщение
#2
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
смысл при дословном переводе теряется намного в большей степени, нежели, если его хоть немного подредактировать.
Например, в словосочетании «механические огни» смысла ну никакого, особенно для меня — физика, свет — это всё ж оптические являние, если углубляться, то квантовое, но никак не механические ))))) и и ждёт она у постели всё-таки не смерти дня, а конца дня, а то звучит ну очень странно |
|
Текстовая версия |
Сейчас: 23rd November 2024 - 16:54 |