Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

8 страниц V  « < 5 6 7 8 >  
Reply to this topicStart new topic
Like You, Как и ты
pipidun
сообщение 27 April 2007, 15:16
Сообщение #91




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 148
Регистрация: 26/4/2007
Из: Новосибирск
Пользователь №: 5.313
Возраст: 38
Репутация: 3 баллов



Цитата(evan @ Nov 6 2006, 07:50 PM) *
даже в инете вот перевод нашла, смарите "I long to be like you, sis
lie cold in the ground like you did"

У меня лиц. The Open Door и в буктеле тож так написано:I long to be like you,sis
lie cold in the ground like you did
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lost
сообщение 10 September 2007, 15:03
Сообщение #92




Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 2
Регистрация: 4/5/2007
Пользователь №: 5.360
Репутация: нет



Цитата
У меня лиц. The Open Door и в буктеле тож так написано:I long to be like you,sis
lie cold in the ground like you did


А мне вобще всегда во второй строчке слышалось и не did, и не ter, а слово dead (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shadow213
сообщение 28 November 2007, 08:02
Сообщение #93




Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 98
Регистрация: 28/8/2007
Пользователь №: 5.689
Возраст: 36
Репутация: 7 баллов



Песня очень мелодичная, проникающая в душу, грустная и в то же время отчаянная. Предлагаю свой перевод:

Like you
(Как ты)

Оставаясь тихой, мягкой, темной, и без мечтаний,
Далеко внизу мой кошмар и одиночество.
Я ненавижу себя
За то, что дышу без тебя,
Я больше не хочу чувствовать за тебя

Огорчаться за тебя,
Я не огорчаюсь за тебя,
Ничто не сможет развязать реальную любовь,
И хотя я могу потерять свою дорогу,
Все ее части выстроятся прямо к тебе.

Я стремлюсь быть как ты,
Лежать холодной в земле, как ты.

Алло, между нами ослепляющая стена,
Растай и оставь нас снова одних.
Напев, преследуемый где-то, но не здесь.
Я верю, наша любовь может увидеть нас сквозь смерть.

Я стремлюсь быть как ты,
Лежать холодной в земле, как ты.
Есть комната внутри для двоих
И я не огорчаюсь за тебя,
Я иду к тебе.

Ты не одна,
Не имеет значения, что они сказали тебе,
Ты не одинока.
Я буду всегда рядом, больше, чем навсегда.

Я стремлюсь быть как ты, (сест)
Лежать холодной в земле, как ты. (ра)
Есть комната внутри для двоих
И я не огорчаюсь за тебя.
И так мы лежали в блаженной тишине,
Я знаю, ты помнишь меня.
Я стремлюсь быть как ты,
Лежать холодной в земле, как ты.
Есть комната внутри для двоих
И я не огорчаюсь за тебя,
Я иду к тебе.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
SilentGrave
сообщение 28 November 2007, 19:34
Сообщение #94


...'cause Amega is dead...

Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 36
Регистрация: 17/3/2007
Из: Н.Новгород
Пользователь №: 4.878
Возраст: 34
Репутация: 12 баллов



Честно: мне иногда слышится «сес..тра»
Во-первых, так по смыслу логично
Во-вторых, в официальном буклете вообще нет никакого did.
Ну это так, субъективное мнение (IMG:style_emoticons/light/down.gif)

Такая же, как ты

Ты покоишься под землей –
Спокойная, темная и не видящая снов –
Глубоко под моими ночными кошмарами и одиночеством
Я ненавижу себя
За то, что дышу без тебя
Я не хочу больше сочувствовать тебе

Убиваясь по тебе
Я не убиваюсь по тебе
Ничего настоящая любовь уже не сможет изменить
И хотя я, возможно, сбилась с пути
Все тропинки ведут прямо к тебе

Я хочу быть такой же, как ты
Лежать в холодной в земле, как ты


Сияние
Ослепительная стена между нами
Исчезни и оставь нас снова одних
Напевающая, блуждающая где-то в пространстве,
Я верю, наша любовь может пережить нас в смерти

Я хочу быть такой же, как ты
Лежать холодной в земле, как ты
Это место для двоих, и я не убиваюсь по тебе
Я иду за тобой


Ты не одна
Не важно, что они говорили тебе, ты не одна
Я навеки буду рядом с тобой

Я хочу быть такой же, как ты, сестренка
Лежать в холодной в земле, как ты
Это место для двоих, и я не убиваюсь по тебе
И, если мы лежим вместе в безмолвном счастье
Я знаю, ты помнишь меня


Я хочу быть такой же, как ты…

Сообщение отредактировал SilentGrave - 30 November 2007, 19:50
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leo_Arman
сообщение 29 November 2007, 18:00
Сообщение #95




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



Ты неправа, в русском лицензионнике нету sis и did, в оригинальном иностранном, который я купил в союзе есть эти слова... если сканер починю скан предоставлю
Go to the top of the page
 
+Quote Post
SilentGrave
сообщение 29 November 2007, 20:37
Сообщение #96


...'cause Amega is dead...

Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 36
Регистрация: 17/3/2007
Из: Н.Новгород
Пользователь №: 4.878
Возраст: 34
Репутация: 12 баллов



Я же указала, чисто субъективное мнение. Просто так слышится, и все (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/unsure.gif) Это все равно ничего не меняет
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leo_Arman
сообщение 30 November 2007, 08:21
Сообщение #97




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



ну слово sis понятно дело слышится, оно есть во в всех предложенных нами вариантах, но включи на максимум громкости, всё таки ter от did можно отличить, попробуй на максимум громкости, лучше всего в наушниках слушать
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shadow213
сообщение 30 November 2007, 11:13
Сообщение #98




Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 98
Регистрация: 28/8/2007
Пользователь №: 5.689
Возраст: 36
Репутация: 7 баллов



По-моему, там слышится слово ter, потому что так более логично: слово sister или сестра разделяется на слоги. Что такое тогда sis и как это переводить, объясните мне?? Сомневаюсь, что есть такое слово sis. Я не читала буклета лецинзионного диска, у меня нет возможности покупать лецензионные диски. Я перевожу так, как написано. А если и была опечатка, то это, уж извините, не моя вина. Мне нравится мой перевод.

Сообщение отредактировал Shadow213 - 30 November 2007, 11:14
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leo_Arman
сообщение 30 November 2007, 19:31
Сообщение #99




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



объясняю, слово sis — это сокращённый вариант слова сестра, может стоит хоть в словарь заглядывать, неужели не заглядываешь, даже чтобы хоть синонимы посмотреть...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
SilentGrave
сообщение 30 November 2007, 19:49
Сообщение #100


...'cause Amega is dead...

Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 36
Регистрация: 17/3/2007
Из: Н.Новгород
Пользователь №: 4.878
Возраст: 34
Репутация: 12 баллов



Shadow213
Да, Sis — это сокращенно от сестра, переводится как «сестренка», достаточно разговорное слово.

Leo Arman, сегодня послушала на полной громкости (чуть не оглохла правда (IMG:style_emoticons/light/down.gif) ), и услышала — did.
Спасибо, что надоумил! Но когда тихо, правда слышалось мне ter , и в буклете почему-то не было ничего.
Теперь вопрос для меня исчерпан, а то раньше все сомневалась 50/50 (IMG:style_emoticons/light/blink.gif)

Сообщение отредактировал SilentGrave - 30 November 2007, 19:50
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leo_Arman
сообщение 1 December 2007, 04:43
Сообщение #101




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



да всегда пожалуйста)))
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shadow213
сообщение 2 December 2007, 10:21
Сообщение #102




Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 98
Регистрация: 28/8/2007
Пользователь №: 5.689
Возраст: 36
Репутация: 7 баллов



Мда... я и не знала, что sis сокращенно сестренка. Дело в том, что я уже 5 лет перевожу с очень маленьким словарем, а большого у нас в городе нет. Я уже долгое время пытаюсь его найти и все безтолку. От этого у меня всегда все переводы неточные, с ошибками. Меня это бесит, но от безвыходности я ничего не могу поделать. Не смейтесь, люди... Спасибо, что подсказали.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
SilentGrave
сообщение 2 December 2007, 11:20
Сообщение #103


...'cause Amega is dead...

Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 36
Регистрация: 17/3/2007
Из: Н.Новгород
Пользователь №: 4.878
Возраст: 34
Репутация: 12 баллов



Shadow213
Можешь пользоваться какими-нибудь on-line словарями. Уж там точно слов больше (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Roxy
сообщение 2 December 2007, 18:43
Сообщение #104




Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 46
Регистрация: 13/5/2006
Из: Челябинск
Пользователь №: 1.000
Возраст: 37
Репутация: 29 баллов



Цитата(Shadow213 @ 2 December 2007, 02:21 PM) *
Мда... я и не знала, что sis сокращенно сестренка. Дело в том, что я уже 5 лет перевожу с очень маленьким словарем, а большого у нас в городе нет. Я уже долгое время пытаюсь его найти и все безтолку. От этого у меня всегда все переводы неточные, с ошибками. Меня это бесит, но от безвыходности я ничего не могу поделать. Не смейтесь, люди... Спасибо, что подсказали.

Я щас специально посмотрела, но в моем словаре на 162 тыс. слов тоже нет этого слова Sis! Там тока мат (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/wink5.gif) ) И то не весь. Так что и мой огромный словарь в этом случае бы не помог.
Ты же знаешь, я куплю тебе словарь!!! Я же обещала!!! (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/wub.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leo_Arman
сообщение 3 December 2007, 06:40
Сообщение #105




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



Люди, ну купите себе Лингво в конце концов, к нему можно словари скачивать, если не хватает...

Сейчас копирну то, что в нём написано про Sis

sis How are you, sis? — Как дела, сестренка?
Well, sis, good luck — Ну, сестренка, всего хорошего

это примеры предложений с этим словом, очевидно, что sis, это уменьшительно-ласкательное от сестра
Go to the top of the page
 
+Quote Post
« Предыдущая тема · Переводы песен · Следующая тема »
 

8 страниц V  « < 5 6 7 8 >
Reply to this topicStart new topic
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия
Сейчас: 23rd November 2024 - 10:07