Like You, Как и ты |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Like You, Как и ты |
27 April 2007, 15:16
Сообщение
#91
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 148 Регистрация: 26/4/2007 Из: Новосибирск Пользователь №: 5.313 Возраст: 38 Репутация: 3 баллов |
|
|
10 September 2007, 15:03
Сообщение
#92
|
|
Группа: Неактивные Сообщений: 2 Регистрация: 4/5/2007 Пользователь №: 5.360 Репутация: нет |
Цитата У меня лиц. The Open Door и в буктеле тож так написано:I long to be like you,sis lie cold in the ground like you did А мне вобще всегда во второй строчке слышалось и не did, и не ter, а слово dead (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) |
|
28 November 2007, 08:02
Сообщение
#93
|
|
Группа: Неактивные Сообщений: 98 Регистрация: 28/8/2007 Пользователь №: 5.689 Возраст: 36 Репутация: 7 баллов |
Песня очень мелодичная, проникающая в душу, грустная и в то же время отчаянная. Предлагаю свой перевод:
Like you (Как ты) Оставаясь тихой, мягкой, темной, и без мечтаний, Далеко внизу мой кошмар и одиночество. Я ненавижу себя За то, что дышу без тебя, Я больше не хочу чувствовать за тебя Огорчаться за тебя, Я не огорчаюсь за тебя, Ничто не сможет развязать реальную любовь, И хотя я могу потерять свою дорогу, Все ее части выстроятся прямо к тебе. Я стремлюсь быть как ты, Лежать холодной в земле, как ты. Алло, между нами ослепляющая стена, Растай и оставь нас снова одних. Напев, преследуемый где-то, но не здесь. Я верю, наша любовь может увидеть нас сквозь смерть. Я стремлюсь быть как ты, Лежать холодной в земле, как ты. Есть комната внутри для двоих И я не огорчаюсь за тебя, Я иду к тебе. Ты не одна, Не имеет значения, что они сказали тебе, Ты не одинока. Я буду всегда рядом, больше, чем навсегда. Я стремлюсь быть как ты, (сест) Лежать холодной в земле, как ты. (ра) Есть комната внутри для двоих И я не огорчаюсь за тебя. И так мы лежали в блаженной тишине, Я знаю, ты помнишь меня. Я стремлюсь быть как ты, Лежать холодной в земле, как ты. Есть комната внутри для двоих И я не огорчаюсь за тебя, Я иду к тебе. |
|
28 November 2007, 19:34
Сообщение
#94
|
|
...'cause Amega is dead... Группа: Неактивные Сообщений: 36 Регистрация: 17/3/2007 Из: Н.Новгород Пользователь №: 4.878 Возраст: 34 Репутация: 12 баллов |
Честно: мне иногда слышится «сес..тра»
Во-первых, так по смыслу логично Во-вторых, в официальном буклете вообще нет никакого did. Ну это так, субъективное мнение (IMG:style_emoticons/light/down.gif) Такая же, как ты Ты покоишься под землей – Спокойная, темная и не видящая снов – Глубоко под моими ночными кошмарами и одиночеством Я ненавижу себя За то, что дышу без тебя Я не хочу больше сочувствовать тебе Убиваясь по тебе Я не убиваюсь по тебе Ничего настоящая любовь уже не сможет изменить И хотя я, возможно, сбилась с пути Все тропинки ведут прямо к тебе Я хочу быть такой же, как ты Лежать в холодной в земле, как ты Сияние Ослепительная стена между нами Исчезни и оставь нас снова одних Напевающая, блуждающая где-то в пространстве, Я верю, наша любовь может пережить нас в смерти Я хочу быть такой же, как ты Лежать холодной в земле, как ты Это место для двоих, и я не убиваюсь по тебе Я иду за тобой Ты не одна Не важно, что они говорили тебе, ты не одна Я навеки буду рядом с тобой Я хочу быть такой же, как ты, сестренка Лежать в холодной в земле, как ты Это место для двоих, и я не убиваюсь по тебе И, если мы лежим вместе в безмолвном счастье Я знаю, ты помнишь меня Я хочу быть такой же, как ты… Сообщение отредактировал SilentGrave - 30 November 2007, 19:50 |
|
29 November 2007, 18:00
Сообщение
#95
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
Ты неправа, в русском лицензионнике нету sis и did, в оригинальном иностранном, который я купил в союзе есть эти слова... если сканер починю скан предоставлю
|
|
29 November 2007, 20:37
Сообщение
#96
|
|
...'cause Amega is dead... Группа: Неактивные Сообщений: 36 Регистрация: 17/3/2007 Из: Н.Новгород Пользователь №: 4.878 Возраст: 34 Репутация: 12 баллов |
Я же указала, чисто субъективное мнение. Просто так слышится, и все (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/unsure.gif) Это все равно ничего не меняет
|
|
30 November 2007, 08:21
Сообщение
#97
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
ну слово sis понятно дело слышится, оно есть во в всех предложенных нами вариантах, но включи на максимум громкости, всё таки ter от did можно отличить, попробуй на максимум громкости, лучше всего в наушниках слушать
|
|
30 November 2007, 11:13
Сообщение
#98
|
|
Группа: Неактивные Сообщений: 98 Регистрация: 28/8/2007 Пользователь №: 5.689 Возраст: 36 Репутация: 7 баллов |
По-моему, там слышится слово ter, потому что так более логично: слово sister или сестра разделяется на слоги. Что такое тогда sis и как это переводить, объясните мне?? Сомневаюсь, что есть такое слово sis. Я не читала буклета лецинзионного диска, у меня нет возможности покупать лецензионные диски. Я перевожу так, как написано. А если и была опечатка, то это, уж извините, не моя вина. Мне нравится мой перевод.
Сообщение отредактировал Shadow213 - 30 November 2007, 11:14 |
|
30 November 2007, 19:31
Сообщение
#99
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
объясняю, слово sis — это сокращённый вариант слова сестра, может стоит хоть в словарь заглядывать, неужели не заглядываешь, даже чтобы хоть синонимы посмотреть...
|
|
30 November 2007, 19:49
Сообщение
#100
|
|
...'cause Amega is dead... Группа: Неактивные Сообщений: 36 Регистрация: 17/3/2007 Из: Н.Новгород Пользователь №: 4.878 Возраст: 34 Репутация: 12 баллов |
Shadow213
Да, Sis — это сокращенно от сестра, переводится как «сестренка», достаточно разговорное слово. Leo Arman, сегодня послушала на полной громкости (чуть не оглохла правда (IMG:style_emoticons/light/down.gif) ), и услышала — did. Спасибо, что надоумил! Но когда тихо, правда слышалось мне ter , и в буклете почему-то не было ничего. Теперь вопрос для меня исчерпан, а то раньше все сомневалась 50/50 (IMG:style_emoticons/light/blink.gif) Сообщение отредактировал SilentGrave - 30 November 2007, 19:50 |
|
1 December 2007, 04:43
Сообщение
#101
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
да всегда пожалуйста)))
|
|
2 December 2007, 10:21
Сообщение
#102
|
|
Группа: Неактивные Сообщений: 98 Регистрация: 28/8/2007 Пользователь №: 5.689 Возраст: 36 Репутация: 7 баллов |
Мда... я и не знала, что sis сокращенно сестренка. Дело в том, что я уже 5 лет перевожу с очень маленьким словарем, а большого у нас в городе нет. Я уже долгое время пытаюсь его найти и все безтолку. От этого у меня всегда все переводы неточные, с ошибками. Меня это бесит, но от безвыходности я ничего не могу поделать. Не смейтесь, люди... Спасибо, что подсказали.
|
|
2 December 2007, 11:20
Сообщение
#103
|
|
...'cause Amega is dead... Группа: Неактивные Сообщений: 36 Регистрация: 17/3/2007 Из: Н.Новгород Пользователь №: 4.878 Возраст: 34 Репутация: 12 баллов |
Shadow213
Можешь пользоваться какими-нибудь on-line словарями. Уж там точно слов больше (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) |
|
2 December 2007, 18:43
Сообщение
#104
|
|
Группа: Неактивные Сообщений: 46 Регистрация: 13/5/2006 Из: Челябинск Пользователь №: 1.000 Возраст: 37 Репутация: 29 баллов |
Мда... я и не знала, что sis сокращенно сестренка. Дело в том, что я уже 5 лет перевожу с очень маленьким словарем, а большого у нас в городе нет. Я уже долгое время пытаюсь его найти и все безтолку. От этого у меня всегда все переводы неточные, с ошибками. Меня это бесит, но от безвыходности я ничего не могу поделать. Не смейтесь, люди... Спасибо, что подсказали. Я щас специально посмотрела, но в моем словаре на 162 тыс. слов тоже нет этого слова Sis! Там тока мат (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/wink5.gif) ) И то не весь. Так что и мой огромный словарь в этом случае бы не помог. Ты же знаешь, я куплю тебе словарь!!! Я же обещала!!! (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/wub.gif) |
|
3 December 2007, 06:40
Сообщение
#105
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
Люди, ну купите себе Лингво в конце концов, к нему можно словари скачивать, если не хватает...
Сейчас копирну то, что в нём написано про Sis sis How are you, sis? — Как дела, сестренка? Well, sis, good luck — Ну, сестренка, всего хорошего это примеры предложений с этим словом, очевидно, что sis, это уменьшительно-ласкательное от сестра |
|
Текстовая версия |
Сейчас: 23rd November 2024 - 10:07 |