My Immortal, Мой бессмертный |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
My Immortal, Мой бессмертный |
13 November 2006, 21:59
Сообщение
#1
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 305 Регистрация: 22/6/2006 Из: Minsk Пользователь №: 1.230 Возраст: 36 Репутация: 8 баллов |
Что то не нашел на форуме перевода это песни... напишу сюда
Мой бессмертный Так устала здесь бывать, Свой детский страх переживать… Решил уйти — Стеной не стану на пути, Ведь до тех пор, как ты со мной, Не обрету покой. Мне ран не исцелить И боль не заглушить… Не сможет время все это убить… Ты плачешь – слезы твои я сотру, Кричишь ты – все страхи твои уведу… Навеки тебя за руку возьму… Ведь я… Твоя. Поющим светом всегда сводил меня с ума… Ты жизнь оставил позади, ею связав меня. В мечтах витая, я вижу вновь лицо твое… Твой голос губит все здравомыслие мое. Мне ран не исцелить И боль не заглушить… Не сможет время все это убить… Ты плачешь – слезы твои я сотру, Кричишь ты – все страхи твои уведу… Навеки тебя за руку возьму… Ведь я… Твоя. Так трудно было признать: «Ты ушел», И хоть ты со мною пока, Но я одна… Навсегда … Ты плачешь – слезы твои я сотру, Кричишь ты – все страхи твои уведу… Навеки тебя за руку возьму… Ведь я… Твоя. |
|
13 November 2006, 22:52
Сообщение
#2
|
|
OverPowered Группа: Неактивные Сообщений: 35 Регистрация: 23/12/2005 Из: Belarus Пользователь №: 231 Возраст: 37 Репутация: нет |
GREAT
FOREVER |
|
14 November 2006, 00:24
Сообщение
#3
|
|
Bon appÈtit...bitch© Группа: Супермодераторы Сообщений: 7.243 Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Репутация: 1003 баллов |
ZMEY-GARb|Nb|CH,
клево!Мне понравилось))) |
|
14 November 2006, 04:23
Сообщение
#4
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
устыдитесь, «Моё бессмертие» вообще то
|
|
14 November 2006, 05:21
Сообщение
#5
|
|
Замкнутый в себе Группа: Пользователи Сообщений: 117 Регистрация: 11/3/2006 Из: Новокузнецк Пользователь №: 678 Возраст: 36 Репутация: 2 баллов |
устыдитесь, «Моё бессмертие» вообще то А я на их стороне, и тоже считаю, что название песни переводится «Мой бессмертный». Leo_Arman, аргументируй свою точку зрения, пожалуйста. (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/g.gif) |
|
14 November 2006, 08:39
Сообщение
#6
|
|
The Only One... Группа: Администраторы Сообщений: 8.909 Регистрация: 1/12/2005 Из: Moskow Пользователь №: 207 Возраст: 34 Репутация: 1140 баллов |
имхо тоже мой бессмертный,а то было бы май имморталити ....
|
|
14 November 2006, 17:50
Сообщение
#7
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
насколько я понимаю в клипе она призрак, то есть её душа, а Муди ходит и страдает. имеется ввиду её душа, либо Моё бессмертие, либо Моя Бессмертная, что звучит ужасно! а у вас «она» вообще пол сменила
|
|
14 November 2006, 17:55
Сообщение
#8
|
|
Bon appÈtit...bitch© Группа: Супермодераторы Сообщений: 7.243 Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Репутация: 1003 баллов |
Leo_Arman,
ну это спорно кстати....ведь они сначала песню написали а потом уже клип сняли.....я даж не знаю че на самом деле она имела ввиду)))надо сесть как-нить над текстом и понять его(это я про себя говорю) |
|
14 November 2006, 18:02
Сообщение
#9
|
|
Разная Группа: Пользователи Сообщений: 977 Регистрация: 13/9/2006 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 1.907 Возраст: 32 Репутация: 157 баллов |
Я уже давно выучила наизусть такой перевод этой песни... Его я на сайте Эванов в России нашла. И теперь часто пою, сидя на окне...Эх...грустно так....А иногда посредине песни я начинаю рыдать и сил допевать почти не остаётся....
|
|
14 November 2006, 23:18
Сообщение
#10
|
|
The Only One... Группа: Администраторы Сообщений: 8.909 Регистрация: 1/12/2005 Из: Moskow Пользователь №: 207 Возраст: 34 Репутация: 1140 баллов |
а мне кажицо что именно мой бесмертный.она же про него песню пает кажицо....
|
|
14 November 2006, 23:23
Сообщение
#11
|
|
Bon appÈtit...bitch© Группа: Супермодераторы Сообщений: 7.243 Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Репутация: 1003 баллов |
MaryAnn,
вот мне тож так кажется......именно бессмертный. |
|
15 November 2006, 04:24
Сообщение
#12
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
я подумал, что раз клип был снят позже, значит поёт она о том, что любовь бессмертна, а любовь это она
|
|
16 December 2006, 14:12
Сообщение
#13
|
|
THE GOTH Группа: Неактивные Сообщений: 72 Регистрация: 5/9/2006 Из: Украина Пользователь №: 1.788 Возраст: 32 Репутация: нет |
Моё бессмертие
Я так устала сюда приходить, Всегда подавленная своими детскими страхами, И если ты должен уехать — Я хочу чтобы ты только уехал.. Ощущая твоё присутствие — ты всё ещё задерживаешься здесь И это не будет оставлять меня одну Эти раны не будут казаться излечимыми, Эта боль слишком реальна, Есть только очень много тех времён, которые не будут стёрты.. Когда ты плакал, я всегда утираю все твои слёзы, Когда ты кричал бы, я буду бороться с твоими опасениями Через все эти годы я провела тебя за руку Но я всё ещё твоя Целиком.. Ты всегда меня очаровывал Своим почти погасшим светом, Теперь я часть твоей жизни, которую ты оставил позади Твоё лицо часто меня преследует Мои когда то приятные сны Прогнал твой голос, И вместе с ними, последние крупицы разума.. Эти раны не будут казаться излечимыми, Эта боль слишком реальна, Есть только очень много тех времён, которые не будут стёрты.. Я так хотела говорить себе, что ты ушел Но хотя ты всё ещё со мной Я была одна всё время.. |
|
16 December 2006, 16:24
Сообщение
#14
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов |
я вас не понимаю, часто слышу, что нет смысла переводить с риймой то, что даже в оригинале не всегда стих, и лучше переводить ближе к тексту. вот на этом форуме мало кто переводит в стихах, значит по идее переводить большой частью дословно, в любом случае близко к тексту, но даже это в последнее время не так, к тексту относитесь крайне невнимательно, кто род не соблюдает, а кому то просто лень в словарь заглянуть, вот например тут:
Я так устала сюда приходить, вот покажите мне где в оригинале есть слово приходить, там же слово быть (находиться) или я чего то не понимаю |
|
16 December 2006, 18:27
Сообщение
#15
|
|
Bon appÈtit...bitch© Группа: Супермодераторы Сообщений: 7.243 Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Репутация: 1003 баллов |
Jenyary очень не хочу тебя обижать или ссориться но похоже что твой перевод делался так:текст вбивается в Promt Family(или в любой другой словарь) который ДОСЛОВНО переводит да и не всегда точно....а потом ты просто получившийся перевод из этого словаря электронного копируешь и сюда вставляешь.....знаешь словари вещь хорошая но надо все-таки читать что ты сюда выкидываешь...а то ну ахинея ж получается...извини еслия тя обидел...но это ТОЛЬКО МОЕ СУБЪЕКТИВНОЕ МНЕНИЕ (IMG:style_emoticons/light/bye1.gif)
|
|
Текстовая версия |
Сейчас: 3rd December 2024 - 19:53 |