Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

2 страниц V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
My Immortal, Мой бессмертный
ZMEY-GARb|Nb|CH
сообщение 13 November 2006, 21:59
Сообщение #1




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 305
Регистрация: 22/6/2006
Из: Minsk
Пользователь №: 1.230
Возраст: 36
Репутация: 8 баллов



Что то не нашел на форуме перевода это песни... напишу сюда

Мой бессмертный

Так устала здесь бывать,
Свой детский страх переживать…
Решил уйти —
Стеной не стану на пути,
Ведь до тех пор, как ты со мной,
Не обрету покой.

Мне ран не исцелить
И боль не заглушить…
Не сможет время все это убить…

Ты плачешь – слезы твои я сотру,
Кричишь ты – все страхи твои уведу…
Навеки тебя за руку возьму…
Ведь я…
Твоя.

Поющим светом всегда сводил меня с ума…
Ты жизнь оставил позади, ею связав меня.
В мечтах витая, я вижу вновь лицо твое…
Твой голос губит все здравомыслие мое.

Мне ран не исцелить
И боль не заглушить…
Не сможет время все это убить…

Ты плачешь – слезы твои я сотру,
Кричишь ты – все страхи твои уведу…
Навеки тебя за руку возьму…
Ведь я…
Твоя.

Так трудно было признать: «Ты ушел»,
И хоть ты со мною пока,
Но я одна…
Навсегда …

Ты плачешь – слезы твои я сотру,
Кричишь ты – все страхи твои уведу…
Навеки тебя за руку возьму…
Ведь я…
Твоя.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MaD
сообщение 13 November 2006, 22:52
Сообщение #2


OverPowered

Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 35
Регистрация: 23/12/2005
Из: Belarus
Пользователь №: 231
Возраст: 37
Репутация: нет



GREAT

FOREVER
Go to the top of the page
 
+Quote Post
The Game
сообщение 14 November 2006, 00:24
Сообщение #3


Bon appÈtit...bitch©

Иконка группы

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 7.243
Регистрация: 27/8/2006
Пользователь №: 1.678
Репутация: 1003 баллов



ZMEY-GARb|Nb|CH,
клево!Мне понравилось)))
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leo_Arman
сообщение 14 November 2006, 04:23
Сообщение #4




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



устыдитесь, «Моё бессмертие» вообще то
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Arsunt
сообщение 14 November 2006, 05:21
Сообщение #5


Замкнутый в себе

Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 117
Регистрация: 11/3/2006
Из: Новокузнецк
Пользователь №: 678
Возраст: 36
Репутация: 2 баллов



Цитата(Leo_Arman @ Nov 14 2006, 09:23 AM) *
устыдитесь, «Моё бессмертие» вообще то

А я на их стороне, и тоже считаю, что название песни переводится «Мой бессмертный». Leo_Arman, аргументируй свою точку зрения, пожалуйста. (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/g.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MaryAnn
сообщение 14 November 2006, 08:39
Сообщение #6


The Only One...

Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 8.909
Регистрация: 1/12/2005
Из: Moskow
Пользователь №: 207
Возраст: 34
Репутация: 1140 баллов



имхо тоже мой бессмертный,а то было бы май имморталити ....
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leo_Arman
сообщение 14 November 2006, 17:50
Сообщение #7




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



насколько я понимаю в клипе она призрак, то есть её душа, а Муди ходит и страдает. имеется ввиду её душа, либо Моё бессмертие, либо Моя Бессмертная, что звучит ужасно! а у вас «она» вообще пол сменила
Go to the top of the page
 
+Quote Post
The Game
сообщение 14 November 2006, 17:55
Сообщение #8


Bon appÈtit...bitch©

Иконка группы

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 7.243
Регистрация: 27/8/2006
Пользователь №: 1.678
Репутация: 1003 баллов



Leo_Arman,
ну это спорно кстати....ведь они сначала песню написали а потом уже клип сняли.....я даж не знаю че на самом деле она имела ввиду)))надо сесть как-нить над текстом и понять его(это я про себя говорю)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Gothic_Anny
сообщение 14 November 2006, 18:02
Сообщение #9


Разная

Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 977
Регистрация: 13/9/2006
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 1.907
Возраст: 32
Репутация: 157 баллов



Я уже давно выучила наизусть такой перевод этой песни... Его я на сайте Эванов в России нашла. И теперь часто пою, сидя на окне...Эх...грустно так....А иногда посредине песни я начинаю рыдать и сил допевать почти не остаётся....
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MaryAnn
сообщение 14 November 2006, 23:18
Сообщение #10


The Only One...

Иконка группы

Группа: Администраторы
Сообщений: 8.909
Регистрация: 1/12/2005
Из: Moskow
Пользователь №: 207
Возраст: 34
Репутация: 1140 баллов



а мне кажицо что именно мой бесмертный.она же про него песню пает кажицо....
Go to the top of the page
 
+Quote Post
The Game
сообщение 14 November 2006, 23:23
Сообщение #11


Bon appÈtit...bitch©

Иконка группы

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 7.243
Регистрация: 27/8/2006
Пользователь №: 1.678
Репутация: 1003 баллов



MaryAnn,
вот мне тож так кажется......именно бессмертный.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leo_Arman
сообщение 15 November 2006, 04:24
Сообщение #12




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



я подумал, что раз клип был снят позже, значит поёт она о том, что любовь бессмертна, а любовь это она
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Jenyary
сообщение 16 December 2006, 14:12
Сообщение #13


THE GOTH

Иконка группы

Группа: Неактивные
Сообщений: 72
Регистрация: 5/9/2006
Из: Украина
Пользователь №: 1.788
Возраст: 32
Репутация: нет



Моё бессмертие

Я так устала сюда приходить,
Всегда подавленная своими детскими страхами,
И если ты должен уехать —
Я хочу чтобы ты только уехал..
Ощущая твоё присутствие — ты всё ещё задерживаешься здесь
И это не будет оставлять меня одну

Эти раны не будут казаться излечимыми,
Эта боль слишком реальна,
Есть только очень много тех времён, которые не будут стёрты..


Когда ты плакал, я всегда утираю все твои слёзы,
Когда ты кричал бы, я буду бороться с твоими опасениями
Через все эти годы я провела тебя за руку
Но я всё ещё твоя
Целиком..


Ты всегда меня очаровывал
Своим почти погасшим светом,
Теперь я часть твоей жизни, которую ты оставил позади
Твоё лицо часто меня преследует
Мои когда то приятные сны
Прогнал твой голос,
И вместе с ними, последние крупицы разума..

Эти раны не будут казаться излечимыми,
Эта боль слишком реальна,
Есть только очень много тех времён, которые не будут стёрты..



Я так хотела говорить себе, что ты ушел
Но хотя ты всё ещё со мной
Я была одна всё время..
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Leo_Arman
сообщение 16 December 2006, 16:24
Сообщение #14




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



я вас не понимаю, часто слышу, что нет смысла переводить с риймой то, что даже в оригинале не всегда стих, и лучше переводить ближе к тексту. вот на этом форуме мало кто переводит в стихах, значит по идее переводить большой частью дословно, в любом случае близко к тексту, но даже это в последнее время не так, к тексту относитесь крайне невнимательно, кто род не соблюдает, а кому то просто лень в словарь заглянуть, вот например тут:

Я так устала сюда приходить,

вот покажите мне где в оригинале есть слово приходить, там же слово быть (находиться) или я чего то не понимаю
Go to the top of the page
 
+Quote Post
The Game
сообщение 16 December 2006, 18:27
Сообщение #15


Bon appÈtit...bitch©

Иконка группы

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 7.243
Регистрация: 27/8/2006
Пользователь №: 1.678
Репутация: 1003 баллов



Jenyary очень не хочу тебя обижать или ссориться но похоже что твой перевод делался так:текст вбивается в Promt Family(или в любой другой словарь) который ДОСЛОВНО переводит да и не всегда точно....а потом ты просто получившийся перевод из этого словаря электронного копируешь и сюда вставляешь.....знаешь словари вещь хорошая но надо все-таки читать что ты сюда выкидываешь...а то ну ахинея ж получается...извини еслия тя обидел...но это ТОЛЬКО МОЕ СУБЪЕКТИВНОЕ МНЕНИЕ (IMG:style_emoticons/light/bye1.gif)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
« Предыдущая тема · Переводы песен · Следующая тема »
 

2 страниц V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
4 чел. читают эту тему (гостей: 4, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия
Сейчас: 21st November 2024 - 15:22