Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Lithium, Литий
Leo_Arman
сообщение 11 September 2006, 20:20
Сообщение #1




Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1.082
Репутация: 18 баллов



Я просто влюбился в текст песни Lithium, я очень часто перевожу тексты, пытаюсь сохранить и смысл и рифму, вот его тоже перевёл, если понравится, могу ещё перевести

Литий – Не хочу себя я запирать,
Литий – Жизнь без него не хочу я забывать,
Литий – хочу остаться влюблённой в печаль свою,
О, Господь, освободиться от него хочу.

Ложись в постель, спать одной не заставляй,
Пустоту не спрятать, которую ты показал,
Никогда я не хочу, чтобы холодно было так,
«Я тебя люблю», пить не надо, чтобы мне сказать.

Мне себя не удержать,
Интересно, что со мной не так.

Литий – Не хочу себя я запирать,
Литий – Жизнь без него не хочу я забывать,
Литий – хочу остаться влюблённой в печаль свою.

В такое время не хочу позволить я себе лежать,
Утопи во мне желание летать,
Здесь во тьме я понимаю,
Но освободиться, пока сама себе не позволяю,
Отпусти же ты меня.

Милый, я за всё тебя прощу,
Одной остаться никогда я не хотела,
В конце, я полагаю, лишь в пропасть полечу,
Найду себя среди лишь кучи пепла.

Литий – Не хочу себя я запирать,
Литий – Жизнь без него не хочу я забывать,
Литий – хочу остаться влюблённой в печаль свою,
О, Господь, освободиться от него хочу.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Ответов
-Rioterra-
сообщение 15 September 2006, 23:16
Сообщение #2






Гости







VeryWhite,
http://forum.evans-slipknot.com/index.php?...st=0#entry44901
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Сообщений в этой теме
- Leo_Arman   Lithium   11 September 2006, 20:20
- - Katbert   Творческий подход к переводам рулит. З.Ы. Чем боль...   11 September 2006, 21:57
- - Reginald   Маладца   12 September 2006, 04:59
- - Shendel   Leo_Arman, отличный перевод Katbert, ЦитатаЗ.Ы....   12 September 2006, 08:06
- - Katbert   Я бы мог попоробывать, в принципе я понимаю о чем ...   12 September 2006, 10:18
- - lobanuk   Обьясните плиз что Литий значит, ну не может до ме...   12 September 2006, 11:04
|- - Origin   Цитата(lobanuk @ Sep 12 2006, 13:04)Обьясните...   12 September 2006, 22:05
- - Sadness   lobanuk, 1. Это самый легкий металл. 2. Это нарк...   12 September 2006, 12:03
|- - VeryWhite   Цитата(Sadness @ Sep 12 2006, 14:03)lobanuk, ...   15 September 2006, 01:35
|- - ACID   Цитата(VeryWhite @ Sep 15 2006, 01:35 AM)...   25 December 2006, 01:50
- - Katbert   Опять таки что же значит эта песня? Была же версия...   12 September 2006, 12:07
- - Sadness   Katbert, Нет. Шон не был наркоманом. Наверное о...   12 September 2006, 12:27
- - Shendel   Katbert, ЦитатаЯ бы мог попоробывать, в принципе ...   12 September 2006, 13:31
- - Rioterra   Sadness, по-моему, она имела ввиду, что страдает ...   12 September 2006, 13:38
- - Cat   классно   12 September 2006, 15:37
- - Leo_Arman   Литий не совсем наркотик, это антидепрессант, но в...   12 September 2006, 18:12
- - Rioterra   Leo_Arman, конечно мы хотим. дословные и недос...   12 September 2006, 18:31
- - Leo_Arman   какую, просто я получаю второе высшее образование ...   12 September 2006, 18:37
- - Rioterra   Leo_Arman, haunted somewhere out there. в общем о...   12 September 2006, 18:42
|- - VeryWhite   Цитата(Rioterra @ Sep 12 2006, 20:42)Leo_Arma...   15 September 2006, 01:42
- - Shendel   Leo_Arman, Цитатаесли хотите, я сделаю, попытаюсь...   12 September 2006, 18:45
- - Cat   Да Сноу Вайт Квин!!!!   12 September 2006, 19:40
- - Katbert   Замечательно! Да, вот кстати, пользуясь случае...   12 September 2006, 21:48
- - lobanuk   Sadness, Origin, ух ты ж а я то думала приче...   13 September 2006, 10:52
- - The Goth   мне нравится как Эми прокомментировала песню... но...   13 September 2006, 13:05
- - ksusha   The Goth, какого ещё охранника и при чём тут зеро?   13 September 2006, 15:22
- - She   Классный перевод.Ивообще везде классные переводы.И...   13 September 2006, 19:45
- - She   Ой,тоесть Last Day   13 September 2006, 19:48
- - ksusha   She, где это ты такую песню взяла?   13 September 2006, 19:50
- - Kindness   А это наверно отсюда http://www.zachot.ru/index.ph...   13 September 2006, 20:17
- - Leo_Arman   Песня The Last day — это насколько я понимаю песня...   13 September 2006, 20:43
- - Rioterra   VeryWhite, http://forum.evans-slipknot.com/index....   15 September 2006, 23:16
- - Sadness   VeryWhite, Не буду спорить, ибо я в этом мало раз...   3 October 2006, 16:39
- - Amabel   хе) не творческий, но по возможности наиболее приб...   5 October 2006, 09:01
- - insider   Литий, lithium carbonate; нормотимик Показания:МДП...   17 November 2006, 11:56
- - evan   да..очень красивый перевод, одна из любимых песен ...   18 November 2006, 01:32
- - LadyDemon   СЕГОДНЯ РЕШИЛА НАПИСАТЬ СЛОВА НА Lithium. КОНЕЧНО ...   28 November 2006, 15:30
- - Jenyary   Литий – я не хочу замыкаться в себе. Литий – я не ...   17 March 2007, 23:39
- - maximus89   я пока дошел до этой странички прочёл версиё 5 пер...   18 March 2007, 10:42
- - Spitfire   Литий так же это легкий металл(плавает в керосине)...   18 March 2007, 15:38
« Предыдущая тема · Переводы песен · Следующая тема »
 

Reply to this topicStart new topic
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия
Сейчас: 28th November 2024 - 03:19