Like You, Как и ты |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
Like You, Как и ты |
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#1
|
Гости ![]() |
Жди глубоко под землей,
Мягкой и темной, не видя снов, Вдали от моих кошмаров и одиночества Я ненавижу себя За то, что дышу без тебя. Я не хочу больше сочувствовать тебе, Убиваясь по тебе, Я не убиваюсь по тебе, Искренняя любовь творит чудеса, И хотя я, возможно, сбилась со своего пути, Все тропинки ведут прямо к тебе. Я желаю стать как ты, Лежать холодной в земле, как и ты. Нимб, Слепящая преграда между нами, Растай и оставь нас одних вновь, Живая, обитающая где-то там, Наша любовь может видеть нас сквозь смерть. Я желаю стать как ты, Лежать холодной в земле, как и ты. В гробу места хватит на двоих, и я не убиваюсь по тебе — Я уже иду за тобой. Ты не одинока, Неважно, что они говорили тебе, ты не одинока, Я веки вечные буду рядом с тобой. Я желаю стать как ты, [сес] Лежать холодной в земле, как и ты, [тра] В гробу места хватит на двоих, и я не убиваюсь по тебе, И, когда в могилу мы ляжем в безмолвном счастье, Ты вспомнишь меня, Я желаю стать как ты, Лежать холодной в земле, как и ты, В гробу места хватит на двоих, и я не убиваюсь по тебе — Я уже иду за тобой. |
|
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#2
|
Гости ![]() |
я не могу перевести две строчки (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
Я спина ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Saints Сообщений: 2.875 Регистрация: 14/11/2005 Из: Планета Земля Пользователь №: 163 Возраст: 37 Репутация: 678 баллов ![]() |
Ничто не может погубить настоящую любовь
Живых, обитающих где-то, но не там |
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
The Only One... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 8.909 Регистрация: 1/12/2005 Из: Moskow Пользователь №: 207 Возраст: 35 Репутация: 1140 баллов ![]() |
какой кашмарный смысл (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/death.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#5
|
|
![]() .dо чоu bεlivε iи lоvε?. ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 3.158 Регистрация: 29/5/2005 Из: За углом налево! Пользователь №: 3 Возраст: 36 Репутация: 560 баллов ![]() |
(IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif)
|
|
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#7
|
Гости ![]() |
Цитата(Kindness) Ничто не может погубить настоящую любовь [snapback]44909[/snapback] понимаешь, меня смущает порядок слов nothing real love can't undo nothing стоит в начале предложения, мне кажется, что тут имеется в виду «Даже настоящая любовь не может тебя вернуть/изменить случившееся» или «Настоящая любовь не может не убить» (IMG:style_emoticons/light/death.gif) «настоящая любовь не может убить» :banghead: (IMG:style_emoticons/light/blink.gif) Цитата(Kindness) Живых, обитающих где-то, но не там [snapback]44909[/snapback] а может наоборот «живых, обитающих где-то там» (IMG:style_emoticons/light/crazy.gif) Сообщение отредактировал Rioterra - 8 September 2006, 15:15 |
|
![]()
Сообщение
#8
|
|
Я спина ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Saints Сообщений: 2.875 Регистрация: 14/11/2005 Из: Планета Земля Пользователь №: 163 Возраст: 37 Репутация: 678 баллов ![]() |
Rioterra, не, все-таки я думаю, что вернее будет «Ничто не может погубить настоящую любовь». Порядок слов необычный, но это встречается в английском языке. А насчет второй фразы — не уверен. Все-таки переводчикам не стоит доверять, но он переводит как «где угодно там» (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) Но если ты вдумаешься в смысл, то наверно все-таки будешь склоняться к моей версии.
|
|
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#9
|
Гости ![]() |
Моя версия:
"Я не убиваюсь по тебе, ибо тебя уже не вернешь" Твоя: "Я не убиваюсь по тебе, Ничто не может погубить настоящую любовь" (Это я вдумалась (IMG:style_emoticons/light/crazy.gif) ) |
|
![]()
Сообщение
#10
|
|
Я спина ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Saints Сообщений: 2.875 Регистрация: 14/11/2005 Из: Планета Земля Пользователь №: 163 Возраст: 37 Репутация: 678 баллов ![]() |
Rioterra, ну вообще я про вторую фразу говорил. Плохо, что нет знаков препинания... Но смысл там не обязательно должен быть «ибо». Вот если бы там знаки стояли, то было бы сразу ясно (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/sad.gif)
|
|
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#11
|
Гости ![]() |
Kindness,
я думала, ты про оба случая говоришь. очередное док-во моей тупости (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) а нас счет второй фразы я и так больше к твоей версии склоняюсь, но все равно непонятно до конца (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/muro.gif) |
|
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#12
|
Гости ![]() |
Цитата I believe our love can see us through in death тоже кстати не оч понятно (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#13
|
|
Я спина ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Saints Сообщений: 2.875 Регистрация: 14/11/2005 Из: Планета Земля Пользователь №: 163 Возраст: 37 Репутация: 678 баллов ![]() |
Rioterra, не, это я плохо выразился, ибо в голове моей постоянно каша :banghead: :banghead: Мене надо еще научиться выражать свои мысли (IMG:style_emoticons/light/crazy.gif) А английский такой... Во втором случае наверно и правда «живых, обитающих где-то, но не там». Дословно как бы — somewhere — где-то, out there — снаружи как бы тех мест. Тоесть по смыслу — вдали от смерти. Все-таки живых, обитающих в загробном мире — как-то по смыслу не звучит (IMG:style_emoticons/light/g.gif) Хотя все может быть... А see through — это помогать,поддерживать,присутствовать,видеть насквозь. Вот и думай теперь, стока значений (IMG:style_emoticons/light/g.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#14
|
|
*** ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1.436 Регистрация: 23/2/2006 Из: Москва Пользователь №: 568 Возраст: 33 Репутация: 29 баллов ![]() |
Rioterra, по-моему nothing real love can't undo,переводится как Даже настоящая любовь не может тебя вернуть/изменить случившееся«,а не »Настоящая любовь не может не убить".А вообще это одна из моих самых любимых песен на TOD
Кстати мне всё-таки слышится"lie cold in the ground like you did |
|
![]()
Сообщение
#15
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 48 Регистрация: 2/2/2006 Пользователь №: 443 Репутация: нет ![]() |
ОГО!!!какие слова! когда поняла что про сестру, в глазах защипало! (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/sad.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crybaby.gif) наверное и музыка к этой песне должна быть очч чувственной
|
|
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#16
|
Гости ![]() |
Цитата(ksusha) а мне не слышится (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/muro.gif) мне слышится ter, причем отчетливо. лана, на буклете лицензионки увидем (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/happy.gif) просто did там ни к селу ни к городу, а sis без ter не имеет смыслаЦитата(Kindness) out there словарь переводит как «там» (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) Цитата(Kindness) у меня эта строка вообще по смыслу выпала. она в конце концов говорит, чтос естра умерла и она хочетк ней, а тут вдруг строчка про то, что эми хочет оживить сестру? (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ph34r.gif) странно (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ph34r.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#17
|
|
![]() .dо чоu bεlivε iи lоvε?. ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 3.158 Регистрация: 29/5/2005 Из: За углом налево! Пользователь №: 3 Возраст: 36 Репутация: 560 баллов ![]() |
ksusha,
она точно не говорит did это во первых не подходит по смыслу, а во вторых если прислушаться можно услышить как она поет «ter» а в третьих я не думаю что эми будет на такой серьезной песни петь «слэнг». «sis» это типо уличный язык.. который всегда употребляют хип хоперы. (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/angel_not.gif) |
|
![]()
Сообщение
#18
|
|
*** ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1.436 Регистрация: 23/2/2006 Из: Москва Пользователь №: 568 Возраст: 33 Репутация: 29 баллов ![]() |
Sadness, ну просто когда она одну чась слова поёт после одной строчки,а вторую-после другой,это немного странно
|
|
![]()
Сообщение
#19
|
|
![]() .dо чоu bεlivε iи lоvε?. ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 3.158 Регистрация: 29/5/2005 Из: За углом налево! Пользователь №: 3 Возраст: 36 Репутация: 560 баллов ![]() |
ksusha,
да мне тоже так показалось. мне кажеться она просто хотела «спрятать» это слово. (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/unsure.gif) хотя она могла бы просто типо бэквокала шептать «sister» или «bonnie» или просто в ту строчку уже не поместилась слово систер, поэтому она его разделила (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) ну не будем спорить. если в буклете будет лирика, там посмотрим. (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/happy.gif) |
|
![]()
Сообщение
#20
|
|
*** ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1.436 Регистрация: 23/2/2006 Из: Москва Пользователь №: 568 Возраст: 33 Репутация: 29 баллов ![]() |
Цитата(Sadness @ Sep 8 2006, 22:43) мне кажеться она просто хотела «спрятать» это слово. (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/unsure.gif) хотя она могла бы просто типо бэквокала шептать «sister» или "bonnie Может правда хотела спрятать,но способ странный |
|
![]()
Сообщение
#21
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 14 Регистрация: 21/1/2006 Пользователь №: 318 Возраст: 41 Репутация: нет ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#22
|
|
i love my bubbles ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Saints Сообщений: 624 Регистрация: 20/11/2005 Пользователь №: 178 Репутация: 5 баллов ![]() |
nothing real love can't undo
Нет ничего, что настоящая любовь не смогла бы исправить Настоящая любовь может всё Типа того (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) Насчёт второй фразы не уверена. Пожалуй, подумаю ещё (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) |
|
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#23
|
Гости ![]() |
Tadi,
а почему в той конструкции нет «there is ...» «nothing real love can't undo» ? это мона опускать? (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) |
|
![]()
Сообщение
#24
|
|
i love my bubbles ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Saints Сообщений: 624 Регистрация: 20/11/2005 Пользователь №: 178 Репутация: 5 баллов ![]() |
Цитата(Rioterra @ Sep 9 2006, 14:04) Tadi, Не знаю, правильно ли это грамматически, но я такое иногда встречаю.
а почему в той конструкции нет «there is ...» «nothing real love can't undo» ? это мона опускать? (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) |
|
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#25
|
Гости ![]() |
Tadi,
а ты второе придумала как переводится все-таки «там» или «снаружи»/«На Земле»? (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) |
|
![]()
Сообщение
#26
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 132 Регистрация: 26/3/2006 Пользователь №: 773 Репутация: нет ![]() |
Цитата(Tadi @ Sep 9 2006, 19:44) Цитата(Rioterra @ Sep 9 2006, 14:04) Tadi, Не знаю, правильно ли это грамматически, но я такое иногда встречаю.а почему в той конструкции нет «there is ...» «nothing real love can't undo» ? это мона опускать? (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) Гм хм, грамматика падает не только у нас, но и за рубежем зачастую можно встретить малограмотные упрощенные конструкции, общаясь в англоязычной среде( я вот поиграл в Silkroad Online наслушался там всякого). |
|
![]()
Сообщение
#27
|
|
i love my bubbles ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Saints Сообщений: 624 Регистрация: 20/11/2005 Пользователь №: 178 Репутация: 5 баллов ![]() |
Цитата(Rioterra @ Sep 9 2006, 20:09) Tadi, Знаешь, я ещё не до конца въехала во второй куплет, боюсь ошибиться.а ты второе придумала как переводится все-таки «там» или «снаружи»/«На Земле»? (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) Katbert, ага. Плюс всякие там errbody и т.п. |
|
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#28
|
Гости ![]() |
haunted somewhere out there
мне кажется тут смысл «уведенных куда-нибудь отсюда» (IMG:style_emoticons/light/crazy.gif) короче просьба отвести в другое место, те.е «обитать в другом месте» |
|
![]()
Сообщение
#29
|
|
I am GOD of myself... ![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 93 Регистрация: 25/8/2006 Из: Toronto, ON Пользователь №: 1.660 Возраст: 35 Репутация: нет ![]() |
хех...
сначала мне эта песня напомнила Even the Death... а теперь ещё примешалась суть Хэллоу :mellow: кстати... 2-я любимая песня с альбома (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) |
|
![]()
Сообщение
#30
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 76 Регистрация: 10/3/2006 Из: Новосибирск Пользователь №: 670 Возраст: 37 Репутация: 60 баллов ![]() |
какой печальный перевод (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/unsure.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#31
|
|
goodnight, sleep tight, no more bears ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 336 Регистрация: 8/2/2006 Из: Магнитогорск Пользователь №: 487 Возраст: 36 Репутация: 35 баллов ![]() |
«Я уже иду за тобой» — мы все постепенно туда идём (IMG:style_emoticons/light/death.gif) Грустно...... но всё же главные слова, по-моему, это «искренняя любовь» и «безмолвное счастье».
|
|
![]()
Сообщение
#32
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
Голова сегодня болит, так что только то четверостишие которое вы хотите:
Halo blinding wall between us melt away and leave us alone again humming, haunted somwhere out there I believe our love can see us through in death Сияет, Между нами стена слепящая стоит, Она сейчас подтает и одних опять оставит, Мямлить будет разум и где нибудь свихнётся, Но там, в загробно мире, верю — к нам любовь вернётся. вы не совсем правильно поняли строчки humming, haunted somewhere out there I believe our love can see us through in death out there относится уже к последней строке, просто у них порядок слов иногда бывает просто жуткий |
|
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#33
|
Гости ![]() |
Leo_Arman,
пасиб (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/wub.gif) |
|
![]()
Сообщение
#34
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
ну как понравилось, хотя перевод довольно вольный?
|
|
![]()
Сообщение
#35
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
Ты останешься внизу,
Без снов, во тьме, Лишь мои кошмары, одиноко мне. Я не сочувствую тебе, Я ненавижу лишь себя, Ведь я дышу, а нет тебя. Из-за тебя, из-за тебя Убиваться никогда не буду я. Ничто любовь не уничтожит, Хоть потеряла я свой путь, быть может, Но дороги все лишь ведут к тебе. Быть хочу похожей на тебя, В земле лежать зарытой, я. Сияет, Между нами стена слепящая стоит, Она сейчас подтает и одних опять оставит, Мямлить не будем и разум где-нибудь свихнётся, Но там, в загробном мире, верю, к нам любовь вернётся. Быть хочу похожей на тебя, Хочу в земле лежать зарытой, я. Здесь хватит места на двоих. Я не печалюсь о тебе, Я лишь иду к тебе. Не одинока ты, я шептала, Не важно, что они сказали. Я с тобою буду рядом навсегда. Сестра, быть хочу похожей на тебя, Как ты, хочу в земле лежать зарытой, я. Здесь хватит места на двоих. Я не печалюсь о тебе. И когда лежим в блаженстве тихом, Знаю, ты помнишь обо мне. Быть хочу похожей на тебя, Хочу в земле лежать зарытой, я. Здесь хватит места на двоих. Я не печалюсь о тебе, Я лишь иду к тебе. |
|
-Rioterra- |
![]()
Сообщение
#36
|
Гости ![]() |
Leo_Arman,
супер (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/crazy.gif) тока не надо открывать отдельную тему для переводов, которые уже есть (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/rolleyes.gif) |
|
![]()
Сообщение
#37
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
прости я просто забыл, что такая есть!
|
|
![]()
Сообщение
#38
|
|
кошка в окрошке ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 935 Регистрация: 17/7/2006 Пользователь №: 1.360 Возраст: 35 Репутация: 665 баллов ![]() |
Цитата(ksusha) Цитата(Rioterra) а мне не слышится мне слышится ter, причем отчетливо. лана, на буклете лицензионки увидем просто did там ни к селу ни к городу, а sis без ter не имеет смысла А может dear (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/unsure.gif) ? |
|
![]()
Сообщение
#39
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
да там всё правильно, хватит гадать, там did и это раз подходит по смыслу, и два — она это не шепчет, это основной текст
|
|
![]()
Сообщение
#40
|
|
кошка в окрошке ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 935 Регистрация: 17/7/2006 Пользователь №: 1.360 Возраст: 35 Репутация: 665 баллов ![]() |
Leo_Arman,
Сможешь перевести Фореве гон, фореве ю? (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/wub.gif) |
|
![]()
Сообщение
#41
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
я всё могу, но лишь когда будет время, вечером попробую
|
|
![]()
Сообщение
#42
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 18 Регистрация: 20/8/2006 Пользователь №: 1.597 Репутация: нет ![]() |
=) возник вопрос: а Even in death о ком? ведь если о сестре, то можно считать что на каждом альбоме песня для Бони!
|
|
![]()
Сообщение
#43
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 18 Регистрация: 20/8/2006 Пользователь №: 1.597 Репутация: нет ![]() |
хы) вот мое видение песни:
Как ты Ты так и лежишь там, глубоко Мягкая, мрачная и лишенная снов Намного ниже моих ночных кошмаров и одиночества.. Я ненавижу себя За то, что дышу без тебя.. Я не хочу ничего чувствовать ради тебя.. Плачу по тебе Я не плачу по тебе Нет ничего, чего бы настоящая любовь не смогла сделать И даже если я заблудилась, Все дороги ведут к тебе.. Я хочу быть как ты! Лежать холодной в земле, как ты.. Ореол, Глухая стена между нами.. Таешь и опять оставляешь нас одних.. Напеваешь, появившись где-то далеко.. Я верю, что наша любовь переживет наши смерти. Я хочу быть как ты Лежать холодной в земле как ты. Это место для двоих, и я не плачу по тебе — Я иду за тобой. И ты не одна.. Плевать, что они сказали тебе, ты не одна! Я буду рядом с тобой больше чем вечность.. Я хочу быть как ты..[сес] Лежать холодной в земле, как ты..[тра] Это место для двоих, и я не плачу по тебе И когда мы будем лежать в безмолвном счастье Я знаю, ты меня еще будешь помнить Я хочу быть, как ты Лежать холодной в земле, как ты Это место для двоих, и я не плачу по тебе — Я иду за тобой (IMG:style_emoticons/light/crybaby.gif) |
|
![]()
Сообщение
#44
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 39 Регистрация: 27/8/2006 Из: Канада,Онтарио, Торонто Пользователь №: 1.673 Возраст: 30 Репутация: нет ![]() |
ну like you как и hello.В хелло там было описание взгляда её сестры на мир в эпилепсии,и вот потом лайк ю,это уже что,точнее подробности происходящего.Текст реально подсознательный.А жаль её сестру(((
|
|
![]()
Сообщение
#45
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 39 Регистрация: 27/8/2006 Из: Канада,Онтарио, Торонто Пользователь №: 1.673 Возраст: 30 Репутация: нет ![]() |
мне одна девчонка прислала это...
|
|
![]()
Сообщение
#46
|
|
*** ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1.436 Регистрация: 23/2/2006 Из: Москва Пользователь №: 568 Возраст: 33 Репутация: 29 баллов ![]() |
Цитата(evan @ Oct 16 2006, 16:06) Разве? (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/unsure.gif) |
|
![]()
Сообщение
#47
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 39 Регистрация: 27/8/2006 Из: Канада,Онтарио, Торонто Пользователь №: 1.673 Возраст: 30 Репутация: нет ![]() |
да я сама не поняла када перевод пофатрела здесь, терь поняла...это уже после смерти...(
|
|
![]()
Сообщение
#48
|
|
*** ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1.436 Регистрация: 23/2/2006 Из: Москва Пользователь №: 568 Возраст: 33 Репутация: 29 баллов ![]() |
evan, я если честно не совсем понимаю,что ты имеешь ввиду (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/cranky.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#49
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 39 Регистрация: 27/8/2006 Из: Канада,Онтарио, Торонто Пользователь №: 1.673 Возраст: 30 Репутация: нет ![]() |
ну а я понимаю, мне девчонка одна сказала!
|
|
![]() ![]()
Сообщение
#50
|
|
Замкнутый в себе ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 117 Регистрация: 11/3/2006 Из: Новокузнецк Пользователь №: 678 Возраст: 37 Репутация: 2 баллов ![]() |
«Haunting» — не всегда «преследующий» (кого— или что-либо), это может быть, также привязанность к какому-либо месту, то есть в данном случае «блуждающий». Впрочем, это мое мнение. Рискну предложить свой вариант...
Оставайся тихой, нежной, мрачной и бессонной Глубоко под моими ночными кошмарами и одиночеством. Я ненавижу себя за то, что дышу без тебя. Я не хочу больше сочувствовать тебе... Оплакивая тебя... Я не оплакиваю тебя. Никакая настоящая любовь не может быть загублена, И, тем не менее, я могла сбиться со своего пути. Все дороги ведут прямо к тебе. Я мечтаю быть как ты, Лежать в холодной земле, как ты... Сияние, ослепительная стена между нами, Растворись и оставь нас наедине вновь. Напевающая, блуждающая где-то там... Я верю, наша любовь сможет найти нас в смерти. Я мечтаю быть как ты, Лежать в холодной земле, как ты. Там внутри найдется комната для двоих! И я не оплакиваю тебя, Я иду к тебе. Ты не одинока. Не имеет значения, что они сказали тебе. Ты не одинока! Я останусь рядом с тобой навечно! Я мечтаю быть как ты, (сес...) Лежать в холодной земле, как ты. (...тра) Там внутри найдется комната для двоих! И я не оплакиваю тебя. И когда мы лежим в безмолвном блаженстве, Я знаю, ты вспоминаешь меня! Я мечтаю быть как ты, Лежать в холодной земле, как ты. Там внутри найдется комната для двоих! И я не оплакиваю тебя, Я иду к тебе... |
|
![]()
Сообщение
#51
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 39 Регистрация: 27/8/2006 Из: Канада,Онтарио, Торонто Пользователь №: 1.673 Возраст: 30 Репутация: нет ![]() |
Кста..вот увидила вы писали про lie cold in the ground like you. Я слышу did в конце, а sis можно и без ter поставить, это сокращённо (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/wacko.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#52
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 39 Регистрация: 27/8/2006 Из: Канада,Онтарио, Торонто Пользователь №: 1.673 Возраст: 30 Репутация: нет ![]() |
даже в инете вот перевод нашла, смарите "I long to be like you, sis
lie cold in the ground like you did" |
|
![]()
Сообщение
#53
|
|
*** ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1.436 Регистрация: 23/2/2006 Из: Москва Пользователь №: 568 Возраст: 33 Репутация: 29 баллов ![]() |
evan,мне тоже did слышится,но все по-разному думают
|
|
![]()
Сообщение
#54
|
|
Bon appÈtit...bitch© ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Супермодераторы Сообщений: 7.243 Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Репутация: 1003 баллов ![]() |
nothing real love can't undo
лично я бы перевел как Настоящая любовь ничего не сможет переделать..... Просто слово в иглише есть такая фраза What is done cannot be undone. Переводится сие как Сделанного не воротишь. ну и если пофантазировать то можно еще перевести как сделанного не переделаешь..... Но вернемся к нашим баранам.....я перевел как смог....т.е. смысл на мой субъективной взгляд в том что как бы Эми не любила сестру ее уже не вернешь...и даже любовь тут бессильна З.Ы. Интересно кто-нить это вообще прочитает?????? ЗЗЫ И еще интересно кто-нить со мной согласен?????? |
|
![]()
Сообщение
#55
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 39 Регистрация: 27/8/2006 Из: Канада,Онтарио, Торонто Пользователь №: 1.673 Возраст: 30 Репутация: нет ![]() |
ksusha, да уж..не, ну прально мне кажется и я почти уверена что did, а sis, это сокращённо сестра просто..
|
|
![]()
Сообщение
#56
|
|
Замкнутый в себе ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 117 Регистрация: 11/3/2006 Из: Новокузнецк Пользователь №: 678 Возраст: 37 Репутация: 2 баллов ![]() |
И еще интересно кто-нить со мной согласен?????? Я согласен. У меня тож такой вариант был, только я что-то зря от него отказался... (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/wacko.gif) |
|
![]()
Сообщение
#57
|
|
Bon appÈtit...bitch© ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Супермодераторы Сообщений: 7.243 Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Репутация: 1003 баллов ![]() |
Arsunt,
Спасибо за поддержку....Я думал я один так думаю)))) А вообще песня просто классная....нет слов...одна из лучших песен в альбоме)))) |
|
![]() ![]()
Сообщение
#58
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 39 Регистрация: 27/8/2006 Из: Канада,Онтарио, Торонто Пользователь №: 1.673 Возраст: 30 Репутация: нет ![]() |
там точно она поёт DID, у мя есть диск TOD, там все тексты песен, там DID наспиано, а sis будет нормально и без TER.. (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/muro.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#59
|
|
*** ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1.436 Регистрация: 23/2/2006 Из: Москва Пользователь №: 568 Возраст: 33 Репутация: 29 баллов ![]() |
evan,http://evans-slipknot.com/ga11ery/displayi...=238&pos=14
Где ты там did увидела? |
|
![]()
Сообщение
#60
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
не знаю что там в скане, но верный вариант Sis и DID
|
|
![]()
Сообщение
#61
|
|
Bon appÈtit...bitch© ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Супермодераторы Сообщений: 7.243 Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Репутация: 1003 баллов ![]() |
Leo_Arman,
Откуда такая уверенность???Я например даж не знаю.....хотя мне и слышиться Sis и did но.....я не уверене(((( |
|
![]()
Сообщение
#62
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
умоляю не надо тупить, вот эти строки
I long to be like you, sis lie cold in the ground like you did there's room inside for two and I'm not grieving for you and as we lay in silent bliss I know you remember me I long to be like you lie cold in the ground like you there's room inside for two and I'm not grieving for you I'm coming for you Во первых, сомнительные слова не звучат шёпотом, они звучат наравне с другими словами, не тише, не громче, значит отпадает вариант тайного замысла разрыва слова сестра напополам. во вторых, в моём варианте смысл вполне определён и мало того несомнителен! sis сокращение от сестры, в данном случае это уточнение: «я хочу быть подобно тебе, сестра», вторая строка — лежать холодной в земле как ты сделала" — вторая строка переведена гипер дословно. а если ваши варианты про sis и ter в данном случае ну ни коим боком! |
|
![]()
Сообщение
#63
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 39 Регистрация: 27/8/2006 Из: Канада,Онтарио, Торонто Пользователь №: 1.673 Возраст: 30 Репутация: нет ![]() |
Ksusha, извини, я перепутала))
Ну в инете did, и ваще я уверенна что sis и did согласна с Leo_Arman |
|
![]()
Сообщение
#64
|
|
Замкнутый в себе ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 117 Регистрация: 11/3/2006 Из: Новокузнецк Пользователь №: 678 Возраст: 37 Репутация: 2 баллов ![]() |
Прошлой ночью, страдая от бессонницы, я опять подскочил с постели и написал вольный перевод в стихотворной форме. На этот раз «Like You». Сегодня утром оставалось только пара-тройка мелких недочетов, но спасибо моему хорошему другу Дмитрию Вестману (я просто не имел права не упомянуть его здесь) за помощь в окончательной верстке моего перевода, которую мы произвели с ним вместе. Итак, зацените...
Как ты Останься там, где бытие так тихо, безмятежно, Тебя там не настигнут боль и одиночество мои. Я без тебя дышу — самой себе я ненавистна, Но больше не хочу я по тебе лить слез своих. Поверь, тебя я не оплакиваю вовсе, Есть то, чего любовь не в силах изменить. Наверное, с пути я сбилась просто, Теперь к тебе меня уводят все пути. И я желаю на тебя равняться, Хочу такою быть, как ты. Как ты, лежать в земле холодной И видеть в смерти свои сны. Сияние, слепящая граница между нами Уйдет и нас наедине оставит вновь. Я чувствую, как ты за ней блуждаешь, напевая. Я знаю, в смерти нас найдет любовь. И я желаю на тебя равняться, Хочу такою быть, как ты. Как ты, лежать в земле холодной И видеть в смерти свои сны. Твоя могила для меня желанна, Там хватит места для двоих. И мне тебя оплакивать не надо — К тебе ведут следы мои. Ты никогда не будешь одинокой, Пустых речей не слушай зря. Все это — пыль... прах, ветром унесенный, А я с тобой останусь навсегда! И я уже устала ждать, сестренка, Хочу такою быть, как ты. Как ты, лежать в земле холодной И видеть в смерти свои сны. Когда лежим с тобой в безмолвном счастье, Я знаю, помнишь обо мне. И мне тебя оплакивать не надо — Мои следы ведут к тебе... |
|
![]()
Сообщение
#65
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 1 Регистрация: 2/12/2006 Пользователь №: 3.047 Репутация: нет ![]() |
nothing real love can't undo
Нет смысла в перестановке nothing can't undo real love. Все таки порядок слов очень важен в английском, пусть даже стихи в белой горячке пиши. И менять real love и can't undo ну никак нельзя – не получается тогда связки в самой песне. Все таки не русский. Хотя Нет ничего, что погубило бы настоящую любовь на первый взгляд, имеет самый подходящий смысл. Но может, на этом сыграть хотели. Мой вариант Love can't undo nothing real. Такая хитрая перестановка возможна с точки зрения грамматики. Хотя тут получаются два отрицания в сказуемом и дополнении, и я не знаю, можно ли так это рассматривать. Но если попробовать перевести, то получится осмысленно – любовь не может уничтожить ничто реальное. Даже любовь не может изменить реальность, то, что произошло, как бы сильно ты не любил. А если еще слово undo перевести как отменить (что возможно), то становится еще яснее – любовь не может отменить ничто реальное. Конечно, эти can't undo и nothing как-то некрасиво получаются, но может кто-нибудь имеет какие-нибудь мысли по этому поводу? |
|
![]()
Сообщение
#66
|
|
Bon appÈtit...bitch© ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Супермодераторы Сообщений: 7.243 Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Репутация: 1003 баллов ![]() |
FeliciaAngel я вроде уже говорил здесь свою точку зрения.....для меня эта фраза именно в значении отменить переводится и тут (уж извините)меня вряд ли кто переубедит,ибо если переводить по моей версии то получается Настоящая любовь ничто не может переделать\изменить.....потому что песня на самом деле именно об этом...короче че я рассказываю я вроде это все уже писал))))))а уж кто как переводит это другой вопрос...все зависит от того кто как видит эту песню
|
|
![]()
Сообщение
#67
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 22 Регистрация: 26/11/2006 Пользователь №: 2.887 Репутация: нет ![]() |
Arsunt
Красиво получилось (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/thumbsup.gif) |
|
![]()
Сообщение
#68
|
|
Замкнутый в себе ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 117 Регистрация: 11/3/2006 Из: Новокузнецк Пользователь №: 678 Возраст: 37 Репутация: 2 баллов ![]() |
Arsunt Красиво получилось (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/thumbsup.gif) Ой спасибо большое! (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/flowers.gif) А то я уж было начал подумывать, что зря я сюда свой перевод выложил, и вообще не стоило мне за него браться. Ты развеяла мои страхи! (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/worshippy.gif) |
|
![]()
Сообщение
#69
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 22 Регистрация: 26/11/2006 Пользователь №: 2.887 Репутация: нет ![]() |
Ой спасибо большое! (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/flowers.gif) А то я уж было начал подумывать, что зря я сюда свой перевод выложил, и вообще не стоило мне за него браться. Ты развеяла мои страхи! (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/worshippy.gif) Здесь просто люди такие, почти никогда не читают переводы других и это бывает реально обидно. А твой перевод действительно классный. (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/yes.gif) |
|
![]()
Сообщение
#70
|
|
THE GOTH ![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 72 Регистрация: 5/9/2006 Из: Украина Пользователь №: 1.788 Возраст: 32 Репутация: нет ![]() |
Ты молчалива
Тиха, мрачна и бессона Намного глубже моих кошмаров и одиночества Я ненавижу себя За то, что дышу без тебя Я не хочу уже чувствовать что-либо к тебе Я тоскую о тебе Я не тоскую о тебе Ничто не может уничтожить настоящую любовь И не смотря на то, что я сбилась с пути Все дороги идут прямо к тебе Яхочу быть как ты Лежать в холодная земле, как ты Сияние Преграда между нами Растай и оставь нас одних снова Жужжащий, преследующий меня везде, не здесь Я верю что, наша любовь может видеть нас сквозь смерть Я хочу быть как ты Лежать в холодной земле как ты Там внутри есть место для двоих и не буду горевать о тебе Я приду за тобой Ты не одна Не важно, что они сказали тебе, ты не одна Я всегда буду рядом с тобой Я хочу быть как ты Лежать в холодной земле, как ты Там внутри есть место для двоих и не буду горевать о тебе Я приду за тобой И когда мы лежим в безмолвном счастье, Я знаю, ты вспомнишь меня Я хочу быть как ты Лежать в холодной земле как ты Там внутри есть место для двоих и не буду горевать о тебе Я приду за тобой |
|
![]()
Сообщение
#71
|
|
Music girl ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Saints Сообщений: 1.819 Регистрация: 6/12/2006 Из: Москва Пользователь №: 3.166 Возраст: 35 Репутация: 406 баллов ![]() |
а я всеравно слышу сис тер
|
|
![]()
Сообщение
#72
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
пить надо меньше, чтобы всякая ерунда не слышалась
|
|
![]()
Сообщение
#73
|
|
Bon appÈtit...bitch© ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Супермодераторы Сообщений: 7.243 Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Репутация: 1003 баллов ![]() |
Leo_Arman че так грубо то (IMG:style_emoticons/light/blink.gif) (IMG:style_emoticons/light/blink.gif) ???ваще там правда кажись sis и did.... (IMG:style_emoticons/light/yes.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#74
|
|
THE GOTH ![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 72 Регистрация: 5/9/2006 Из: Украина Пользователь №: 1.788 Возраст: 32 Репутация: нет ![]() |
Да вы чего?!Я вообще там не слышу слово «sis», сразу на другую строчку переходит.Я специально сидел проверял. (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#75
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
может ты вообще другую песню включил? (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) ну уж если ты не слышишь sisб то хоть пей, хоть не пей, уже ничего не поможет (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/beee.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#76
|
|
THE GOTH ![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 72 Регистрация: 5/9/2006 Из: Украина Пользователь №: 1.788 Возраст: 32 Репутация: нет ![]() |
Не знаю вот текст, если что. (IMG:style_emoticons/light/death.gif)
Stay low Soft, dark, and dreamless Far beneath my nightmares and loneliness I hate me For breathing without you I don't want to feel anymore for you Grieving for you I'm not grieving for you Nothing real love can't undo And though I may have lost my way All paths lead straight to you I long to be like you Lie cold in the ground like you Halo, blinding wall between us Melt away and leave us alone again Humming, haunted somewhere out there I believe our love can see us through in death I long to be like you Lie cold in the ground like you There's room inside for two and I'm not grieving for you I'm coming for you You're not alone No matter what they told you you're not alone I'll be right beside you forevermore I long to be like you, (sis) lie cold in the ground like you, (ter) There's room inside for two and I'm not grieving for you And as we lay in silent bliss I know you remember me I long to be like you Lie cold in the ground like you There's room inside for two and I'm not grieving for you I'm coming for you P.S.И зачем же в песне это «sis»,«ter» по-моему и без них прекрасно. |
|
![]()
Сообщение
#77
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
и откуда этот текст??7 с потолка?? буклет видел?? там вообще нет того, о чём мы говорим!
давайте сравним «ter» и «did» в звучании первые буквы могу на слух звучать одинаково или очень похоже, они ведь парные, вторые буквы тоже, потому как могут читаться как «и», но последние буквы перепутать практически невозможно так что совет всем кто глючит, врубите в наушниках эту песню на максимум громкости и слушайте |
|
![]()
Сообщение
#78
|
|
Music girl ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Saints Сообщений: 1.819 Регистрация: 6/12/2006 Из: Москва Пользователь №: 3.166 Возраст: 35 Репутация: 406 баллов ![]() |
Цитата(Leo_Arman @ Jan 2 2007, 09:22 PM) [snapback]62594[/snapback] пить надо меньше, чтобы всякая ерунда не слышалась Я слышу-то что слышу(и потом я ничего не утверждаю,но мне так кажется),если ты с чем-то не согласен,это твое право,только хамить не надо! |
|
![]()
Сообщение
#79
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
хамить? ха, до этого я пока не дошёл. хамить я ещё не начинал. просто послушай ещё раз
|
|
![]()
Сообщение
#80
|
|
Music girl ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Saints Сообщений: 1.819 Регистрация: 6/12/2006 Из: Москва Пользователь №: 3.166 Возраст: 35 Репутация: 406 баллов ![]() |
Просто можно было нормально написать что ты не согласен со мной и все
|
|
![]()
Сообщение
#81
|
|
Bon appÈtit...bitch© ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Супермодераторы Сообщений: 7.243 Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Репутация: 1003 баллов ![]() |
Leo_Arman
ACID да лан хватит вам...Leo действительно немного грубовато получилось...но я уверен что ты не хотел обидеть ACID...так что давайте не будем засорять форум подобным оффтопом))) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/yes.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/yes.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/yes.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/yes.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/yes.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/yes.gif) (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/yes.gif) Мир дружба жевачка)))) |
|
![]()
Сообщение
#82
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 5 Регистрация: 10/2/2007 Пользователь №: 4.522 Репутация: нет ![]() |
Грустная, жестокая, страшная, и самое печальное, РЕАЛЬНАЯ история...На самом деле мистическая и очень слезная песня... Я о песне Like you, которую я перевел обсолютно по своему, и назвал тоже чуть чуть не так!
Сестре
Ты там, внизу, где гробовая тишина, Там нету снов, там только темнота… В моих кошмарах, ты совсем одна, И я ненавижу за это себя, Я дышу, но дышу без тебя, Я живу, но живу я тоже без тебя… Скучаю по тебе, «Нет, я не скучаю!» говорю себе, Но в сердце моем есть настоящая любовь, И я иду, ведь ты моя родная кровь!!! Я безумно хочу к тебе, Я готова лежать в холодной земле, Главное быть с любимой сестрой, Ощущать тебя и дышать с тобой!!! Верю, что любовь сильнее смерти, Я вижу время, где мы с тобою дети, Ореол осветил все, что с нами было Затем все исчезло, но сердце мое не остыло! Я безумно хочу к тебе, Я готова лежать в холодной земле, Там будет место для меня, Ведь мы с тобой – одна семья!!! Родная, ты не одна, Ты слышишь, слышишь меня? Не слушай никого, ты не одна, Теперь я с тобою буду всегда! Сестричка, милая…ХОЧУ К ТЕБЕ, Лежать в холодной и гнилой земле, Там будет место для меня, Ведь мы с тобой – одна семья!!! Ты помнишь меня, и я это знаю, Наконец-то мы вместе лежим, и я тебя обнимаю… Как же я хочу к тебе, Да, хочу лежать в сырой земле!!! Там будет место для меня, И я иду к тебе, моя сестра! |
|
![]()
Сообщение
#83
|
|
We are The Borg, you will be assimilated! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2.623 Регистрация: 15/9/2006 Из: Tertiary Adjunct of Unimatrix1 Пользователь №: 1.933 Возраст: 35 Репутация: 162 баллов ![]() |
Плакать хочца... (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/drag.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#84
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 5 Регистрация: 10/2/2007 Пользователь №: 4.522 Репутация: нет ![]() |
Не понимаю вашего споро по поводу дословного перевода!!! Вы ведь знаете, что дословно перевести и не потерять смысл, просто не возможно!!! В песне 100 % есть фраза:
I long to be like you,sis, Lie cold in the ground like you did. И до словно это не переводится, как« лежать в земле, как ты это сделала»!!!! Вы что, это тупость получается, в английском языке есть правило, которое допускает вместо того, что бы повторить обычный глагол использовать вспомогательный, т.е. Did! Получается перевод такой(дословный): Я безумно хочу быть как ты, сестра, Лежать в холодной земле, как ты ЛЕЖИШЬ!!! |
|
![]()
Сообщение
#85
|
|
Bon appÈtit...bitch© ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Супермодераторы Сообщений: 7.243 Регистрация: 27/8/2006 Пользователь №: 1.678 Репутация: 1003 баллов ![]() |
juvik вот это да....здорово и....ужасно.....что называется задело...ты молодчина....
|
|
![]()
Сообщение
#86
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 20 Регистрация: 9/1/2007 Пользователь №: 4.031 Репутация: нет ![]() |
I can' t believe
|
|
![]()
Сообщение
#87
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 151 Регистрация: 29/12/2006 Пользователь №: 3.769 Репутация: нет ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#88
|
|
The Only One... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 8.909 Регистрация: 1/12/2005 Из: Moskow Пользователь №: 207 Возраст: 35 Репутация: 1140 баллов ![]() |
Jas вот вот !!! я тоже сис-тер слышу (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/down.gif)
|
|
![]()
Сообщение
#89
|
|
we'll be together ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 175 Регистрация: 30/9/2006 Из: Украина, Харьков Пользователь №: 2.102 Возраст: 36 Репутация: 62 баллов ![]() |
MaryAnn — мне тоже слышиться связка сис-тер
Вот тут Leo_Arman сделал интересное сравнение прямо по буквам: Цитата(Leo_Arman) давайте сравним «ter» и «did» в звучании первые буквы могу на слух звучать одинаково или очень похоже, они ведь парные, вторые буквы тоже, потому как могут читаться как «и», но последние буквы перепутать практически невозможно так что совет всем кто глючит, врубите в наушниках эту песню на максимум громкости и слушайте T и D — действительно парные (глухая-звонкая), E и I — тоже довольно похожие гласные. То есть надо во что бы то ни стало определить последний звук — R или D. Кажется, этот не так сложно. Но есть одно НО. Буква R не читается!!!! То есть надо понять, есть ли звук после первых двух. Лично я его не слышу ни на колонках, ни на наушниках (акустика качественная). Имхо, звучит не совсем четкое te. Уверен, было бы did — было бы слышно гораздо четче. Но это мое только имхо. Просто так я вижу (вернее, слышу (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/smile.gif) ) ситуацию... |
|
![]()
Сообщение
#90
|
|
![]() под кристально чёрным флагом ![]() ![]() Группа: Saints Сообщений: 5.097 Регистрация: 15/12/2006 Пользователь №: 3.436 Возраст: 32 Репутация: 1231 баллов ![]() |
Я подавленна,
Тихая, мрачная, без сна, Во власти своих ночных кошмаров и одиночества. Я ненавижу себя За то, что дышу без тебя. Я не хочу больше чувствовать за тебя, Горевать за тебя. Я не оплакиваю тебя, Настоящую любовь ничто не может разрушить. И даже если я собьюсь с пути,* Все дорожки приведут прямо к тебе. Я так хочу быть, как ты! Лечь холодной в землю, как ты! Ореол, Ослепительная стена между нами Растаяла и снова оставила нас одних. Напевающая, встревоженная где-то там, снаружи, Я верю, что наша любовь переживет нас после смерти. Я так хочу быть, как ты! Лечь холодной в землю, как ты, Там есть комната для двоих. И я не оплакиваю тебя, Я иду к тебе… Ты не одинока. Не важно, что они говорили тебе, – Ты не одинока! Я всегда буду рядом с тобой! Как же я хочу быть, как ты, сестренка! Лечь холодной в землю, как ты это сделала, Там есть комната для двоих. И я не оплакиваю тебя. И пока мы лежим в безмолвном блаженстве, Я знаю, ты помнишь меня… Я так хочу быть, как ты! Лечь холодной в землю, как ты, Там есть комната для двоих. И я не оплакиваю тебя, Я иду к тебе… (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/bananaev.gif) |
|
![]()
Сообщение
#91
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 148 Регистрация: 26/4/2007 Из: Новосибирск Пользователь №: 5.313 Возраст: 39 Репутация: 3 баллов ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#92
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 2 Регистрация: 4/5/2007 Пользователь №: 5.360 Репутация: нет ![]() |
Цитата У меня лиц. The Open Door и в буктеле тож так написано:I long to be like you,sis lie cold in the ground like you did А мне вобще всегда во второй строчке слышалось и не did, и не ter, а слово dead (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/ax.gif) |
|
![]()
Сообщение
#93
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 98 Регистрация: 28/8/2007 Пользователь №: 5.689 Возраст: 36 Репутация: 7 баллов ![]() |
Песня очень мелодичная, проникающая в душу, грустная и в то же время отчаянная. Предлагаю свой перевод:
Like you (Как ты) Оставаясь тихой, мягкой, темной, и без мечтаний, Далеко внизу мой кошмар и одиночество. Я ненавижу себя За то, что дышу без тебя, Я больше не хочу чувствовать за тебя Огорчаться за тебя, Я не огорчаюсь за тебя, Ничто не сможет развязать реальную любовь, И хотя я могу потерять свою дорогу, Все ее части выстроятся прямо к тебе. Я стремлюсь быть как ты, Лежать холодной в земле, как ты. Алло, между нами ослепляющая стена, Растай и оставь нас снова одних. Напев, преследуемый где-то, но не здесь. Я верю, наша любовь может увидеть нас сквозь смерть. Я стремлюсь быть как ты, Лежать холодной в земле, как ты. Есть комната внутри для двоих И я не огорчаюсь за тебя, Я иду к тебе. Ты не одна, Не имеет значения, что они сказали тебе, Ты не одинока. Я буду всегда рядом, больше, чем навсегда. Я стремлюсь быть как ты, (сест) Лежать холодной в земле, как ты. (ра) Есть комната внутри для двоих И я не огорчаюсь за тебя. И так мы лежали в блаженной тишине, Я знаю, ты помнишь меня. Я стремлюсь быть как ты, Лежать холодной в земле, как ты. Есть комната внутри для двоих И я не огорчаюсь за тебя, Я иду к тебе. |
|
![]()
Сообщение
#94
|
|
...'cause Amega is dead... ![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 36 Регистрация: 17/3/2007 Из: Н.Новгород Пользователь №: 4.878 Возраст: 34 Репутация: 12 баллов ![]() |
Честно: мне иногда слышится «сес..тра»
Во-первых, так по смыслу логично Во-вторых, в официальном буклете вообще нет никакого did. Ну это так, субъективное мнение (IMG:style_emoticons/light/down.gif) Такая же, как ты Ты покоишься под землей – Спокойная, темная и не видящая снов – Глубоко под моими ночными кошмарами и одиночеством Я ненавижу себя За то, что дышу без тебя Я не хочу больше сочувствовать тебе Убиваясь по тебе Я не убиваюсь по тебе Ничего настоящая любовь уже не сможет изменить И хотя я, возможно, сбилась с пути Все тропинки ведут прямо к тебе Я хочу быть такой же, как ты Лежать в холодной в земле, как ты Сияние Ослепительная стена между нами Исчезни и оставь нас снова одних Напевающая, блуждающая где-то в пространстве, Я верю, наша любовь может пережить нас в смерти Я хочу быть такой же, как ты Лежать холодной в земле, как ты Это место для двоих, и я не убиваюсь по тебе Я иду за тобой Ты не одна Не важно, что они говорили тебе, ты не одна Я навеки буду рядом с тобой Я хочу быть такой же, как ты, сестренка Лежать в холодной в земле, как ты Это место для двоих, и я не убиваюсь по тебе И, если мы лежим вместе в безмолвном счастье Я знаю, ты помнишь меня Я хочу быть такой же, как ты… Сообщение отредактировал SilentGrave - 30 November 2007, 19:50 |
|
![]()
Сообщение
#95
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
Ты неправа, в русском лицензионнике нету sis и did, в оригинальном иностранном, который я купил в союзе есть эти слова... если сканер починю скан предоставлю
|
|
![]()
Сообщение
#96
|
|
...'cause Amega is dead... ![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 36 Регистрация: 17/3/2007 Из: Н.Новгород Пользователь №: 4.878 Возраст: 34 Репутация: 12 баллов ![]() |
Я же указала, чисто субъективное мнение. Просто так слышится, и все (IMG:http://forum.evans-slipknot.com/style_emoticons/light/unsure.gif) Это все равно ничего не меняет
|
|
![]()
Сообщение
#97
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
ну слово sis понятно дело слышится, оно есть во в всех предложенных нами вариантах, но включи на максимум громкости, всё таки ter от did можно отличить, попробуй на максимум громкости, лучше всего в наушниках слушать
|
|
![]()
Сообщение
#98
|
|
![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 98 Регистрация: 28/8/2007 Пользователь №: 5.689 Возраст: 36 Репутация: 7 баллов ![]() |
По-моему, там слышится слово ter, потому что так более логично: слово sister или сестра разделяется на слоги. Что такое тогда sis и как это переводить, объясните мне?? Сомневаюсь, что есть такое слово sis. Я не читала буклета лецинзионного диска, у меня нет возможности покупать лецензионные диски. Я перевожу так, как написано. А если и была опечатка, то это, уж извините, не моя вина. Мне нравится мой перевод.
Сообщение отредактировал Shadow213 - 30 November 2007, 11:14 |
|
![]()
Сообщение
#99
|
|
![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 160 Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1.082 Репутация: 18 баллов ![]() |
объясняю, слово sis — это сокращённый вариант слова сестра, может стоит хоть в словарь заглядывать, неужели не заглядываешь, даже чтобы хоть синонимы посмотреть...
|
|
![]()
Сообщение
#100
|
|
...'cause Amega is dead... ![]() ![]() Группа: Неактивные Сообщений: 36 Регистрация: 17/3/2007 Из: Н.Новгород Пользователь №: 4.878 Возраст: 34 Репутация: 12 баллов ![]() |
Shadow213
Да, Sis — это сокращенно от сестра, переводится как «сестренка», достаточно разговорное слово. Leo Arman, сегодня послушала на полной громкости (чуть не оглохла правда (IMG:style_emoticons/light/down.gif) ), и услышала — did. Спасибо, что надоумил! Но когда тихо, правда слышалось мне ter , и в буклете почему-то не было ничего. Теперь вопрос для меня исчерпан, а то раньше все сомневалась 50/50 (IMG:style_emoticons/light/blink.gif) Сообщение отредактировал SilentGrave - 30 November 2007, 19:50 |
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | ![]() |
Сейчас: 4th April 2025 - 09:26 |